Ejemplos del uso de "итоге" en ruso con traducción "result"
В итоге демократический исход отступил.
As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
A spiral of mutually destructive diplomacy might result.
В итоге, со временем, расходы увеличились пропорционально обороту.
The result has been, over the years, the expenditure has increased with volumes.
В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims.
В итоге, она не смогла дать ожидавшийся толчок росту экономики.
As a result, it has failed to provide the intended boost.
В итоге, мусульманам становится легче интегрироваться и ассимилироваться в Америке.
As a result, integration and assimilation tend to be easier for Muslims in America.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
As a result, its economy would grow, and its debt ratio would fall.
В итоге размер оказанной финансовой поддержки составил сотни миллиардов евро.
The result was hundreds of billions of euros worth of assistance.
В итоге, мы слишком легко отвлекаемся от реальных угроз современной демагогии.
As a result, we are too easily distracted from the real dangers of modern demagoguery.
В конечном итоге каждый клиент получит собственный маркер доступа длительного действия.
The end result will be that each client will have its own long-lived access token.
В итоге, мы оказались в худшей ситуации, чем были вначале процесса.
As a result, we are in a worse place now than when we started.
В итоге результатов у нее мало, а бюджет израсходован не полностью.
It ends up with few results and budget left over.
В итоге конечный результат для каждого из них приемлем, но не идеален.
The result is second-best for all.
В итоге статья 31 (а) КМКПТ стала бы правилом, действующим по умолчанию.
As a result, CISG article 31 (a) would end up being a default rule.
В итоге, индекс возместил больше половины своих потерь, понесенных с начала месяца.
As a result, the index has made back more than half of the losses it suffered since the start of the month.
В итоге, становится вероятным движение к 78.6% уровню Фибоначчи (1.1405).
As a result, a move towards the 78.6% Fibonacci level (1.1405) would become likely.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad