Exemples d'utilisation de "капнуть на мозги" en russe
Он знает что мы встречаемся, и теперь капает мне на мозги, чтобы я разобрался со своей жизнью.
He knows we're seeing each other, and now he's on my ass about making something out of my life.
Мой приятель в "Ксеноне" может дать тебе работу и не будет капать на мозги.
"I have a friend at Xenon who will put you to work," and not bitch about it.
Да, и они решили, что раз вы священник, то будете капать на мозги.
You were gonna slip them the old routine.
Она меня всегда доставала, капала на мозги, сколько бы мало их не осталось.
She was always trying me, picking at my brain, what little was left of it.
Поскольку большая часть информации получена в процессе работы с изолированными системами, то справедлива критика, что на основании этих данных нельзя сделать экстраполяцию на мозги всех остальных.
Because much of this data comes from work with isolated systems, and therefore on all brains, an obvious criticism is that you can't extrapolate from such data.
Если капнуть чернилами в чашку с водой, они начнут распространяться и постепенно равномерно перемешаются с ней.
If you drop ink into a cup of water it will start to expand outward and eventually evenly permeate the liquid.
В душе сгорая от стыда, я призналась, что "мне промыли мозги родители", и назвала их "старыми дураками".
Inwardly blushing with shame, I admitted to being "brainwashed by my parents" and called them "old fools."
Но что это за «другие элементы, настолько затуманившие мозги западным экспертам в Тбилиси?
But what were these “other elements” that so befuddled the Western experts in Tblisi?
Им очень долго и тщательно промывали мозги [до приезда], и заронить какую-то новую мысль просто невозможно...
Their brains had been washed long and hard [before they arrived], and to impress any new thoughts on them was simply impossible...
Может, как пытаются утверждать средства массовой информации, людям промывают мозги террористы, рекламирующие себя в интернете?
Are people being brainwashed by terrorists marketing themselves on the Internet, as the media seems to claim?
Они контролировали 250 миллионов человек, промывая нам мозги с самого рождения.
They controlled 250 million people by brainwashing us from the time we were born.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité