Ejemplos del uso de "кондитерские" en ruso

<>
Могу предложить Вам кондитерские изделия, чипсы и блюда быстрого приготовления. I can offer you confectionery, chips and fast-cooking meals.
В пути следования Вы сможете приобрести кондитерские изделия, горячие и прохладительные напитки, а также сувенирную продукцию из каталога "Товары в дорогу". During the trip you can buy confectionery, hot and cold drinks and souvenirs from the catalog "Goods for voyagers".
В ассортимент магазина включены товары первой необходимости, канцелярские принадлежности, трикотажные и табачные изделия, продукты питания (консервы, чай зеленый и черный, кондитерские и мучные изделия). Among the goods on offer are personal necessities, stationery items, knitwear, tobacco products, foodstuffs (tinned products, black and green tea, confectionery and bread products).
поддержание надлежащих условий работы пекарен (которые определяются как любое место, в котором обычно готовятся, выставляются или предлагаются для продажи, либо хранятся в целях продажи или подготовки к продаже, либо были недавно проданы в целях потребления хлебобулочные изделия, печенье, пирожные или кондитерские изделия, изготовление или продажа которых является коммерческой деятельностью); The upkeep of conditions when operating bakehouses (which are defined as any place in which are commonly baked, or exposed or offered for sale, or deposited for the purpose of sale or of preparation for sale or have been recently sold for human consumption, bread, biscuits, cakes, or confectionery, in the baking or selling of which a trade is carried on);
На углу обязательно есть кондитерская. There must be a candy store.
Производство кондитерских изделий и сиропов. Confectionery and syrup manufacture.
Я торговый агент кондитерской фабрики. I'm a confectionary salesman.
Мы ведь говорим не о том, чтобы до кондитерской прогуляться. We're not talking about a visit to the sweet shop.
Беги сейчас же в кондитерскую. Run along now - the sweetshop.
У себя же на родине малый, исконно французский бизнес - изготовление сыров, кондитерских изделий или ресторанное дело - "задавливается" тяжелыми налогами и расходами на социальное обеспечение, в то время как супермаркеты процветают, продавая товары из Азии. At home, meanwhile, small, distinctively French businesses - cheese makers, patisseries, or restaurateurs - get hammered by heavy taxes and social-welfare costs while supermarkets flourish selling products from Asia.
Я знаю этих эфиопцев, что заведуют кондитерской. I know these Ethiopians that run a cake shop.
В прошлом месяце Бригитта Борхерт продала 150 пластинок "В маленькой кондитерской". Brigitte Borchert sold 150 copies of the record "ln a Little Pastry Shop" last month.
Он как ребенок в кондитерской. He's like a kid in a candy store.
Гройсман был популярным мэром Винницы — базы кондитерской империи Порошенко, компании Roshen. Hroisman was a popular mayor in Vinnytsia, the base city of Poroshenko's confectionery empire, Roshen.
Мы сможем исключить сахар из всех кондитерских изделий и газированных напитков, заменяя его на натуральные свежие соки. We could eliminate sugar across the board for all confectionary products and sodas, and we can replace it with all-natural fresh fruit.
Последнее, что я о ней слышала - днями она работала в кондитерской, а вечерами подрабатывала. The last time I heard from her, she was working in a sweet shop by day and going to gigs at night.
Это профессиональное учреждение, возможно, тебе лучше зайти в кондитерскую? This is a professional establishment, perhaps you'd be better at the sweetshop?
Я как ребёнок в кондитерской. I'm like a kid in a candy store.
Первый удар получила украинская кондитерская корпорация «Рошен», производящая в широком ассортименте шоколадные конфеты. The first hit was the Ukrainian confectionery firm Roshen, known for its assorted chocolates.
Политик-миллиардер Петр Порошенко, который в предыдущем десятилетии занимал различные посты в кабинете министров и сколотил состояние на производстве кондитерских изделий, тоже вышел на политическую сцену после Майдана, став там ключевым игроком. Petro Poroshenko, a billionaire politician who had served in several cabinet posts over the previous decade and made his money in the confectionary business, also emerged on the post-Maidan political scene as a key player.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.