Ejemplos del uso de "корпоративный" en ruso

<>
Корпоративный налог на денежный поток. A cash-flow corporate tax.
Он просто еще один корпоративный тунеядец. He's just another corporate drone.
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал. Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
Итак, ты тоже корпоративный агент по найму? So, are you a corporate head hunter too?
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. A lower corporate-tax rate would weaken this justification.
Почему ты выбрал этот корпоративный онанизм когда-либо написанной? Why did you choose corporate masturbation over the greatest play ever written?
Я о профессионалах, которые превратили религию в корпоративный бизнес. It's the professionals who've made it into a corporate business.
Корпоративный грех не является чем-то неведомым в США. Corporate sin is not unknown in the US.
Я не знал, что вы давали такого рода корпоративный концерт. I didn't know you did this kind of corporate gig.
Корпоративный счет является идеальным вариантом для укрепления финансовых позиций вашей организации. The corporate account is the ideal solution to serve your organization’s best interest.
Правила сходства нацелены на определенный тип документа, например корпоративный финансовый отчет. Affinity rules are targeted toward a certain type of document such as a corporate financial statement.
Повторите эту игру несколько раз, и вы сможете позволить себе корпоративный самолет. Repeat that game a few times and you will be able to afford a corporate jet.
46-летний Медведев, бывший корпоративный юрист, может занять пост премьера при Путине. Medvedev, a 46-year-old former corporate lawyer, may become prime minister under Putin.
Как только мы получим документы, мы обработаем ваш запрос и откроем корпоративный счет. As soon as we receive all the necessary documents, we will process your application and open your Corporate Account.
По мере продолжения этой экономической трансформации, корпоративный мир может стать ещё более дарвинистским. As the economic transformation continues to play out, the corporate world may become even more Darwinian.
Тогда моделью атаки на корпоративный контроль в общественной сфере была выбрана стая волков. Back then, the model was to attack corporate control over the public sphere like a pack of wolves.
Корпоративный налог здесь составляет 15,5% (вместо обычных 20%), налог на собственность — 0%. The corporate profit tax here is 15.5% (versus the usual 20%); there is 0% property tax.
Предыдущие должности: советник и адвокат; и главный юрисконсульт и корпоративный советник публичной корпорации. Previous positions include: counsel and attorney-at-law; and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation.
Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу? Is it possible that the cash-rich corporate sector will more than make up for the slack by increasing investment?
Медведев, 46-летний бывший корпоративный юрист, неоднократно обещал бороться с коррупцией и защищать законность. Medvedev, 46, a former corporate lawyer, repeatedly promised to fight corruption and improve the rule of law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.