Ejemplos del uso de "крупную" en ruso

<>
Люди недавно совершили крупную покупку Completed Large Purchases
Шеф Джонсон, вы нам создали крупную проблему. Uh, Chief Johnson, you have created a major problem here.
Ты делаешь крупную ошибку, чувак. You're making a big mistake, dude.
Российские аналитики рассказали The National Interest, что Москва действительно строит крупную судоверфь на Дальнем Востоке, однако это не военный проект. Analysts in Russia told The National Interest that while it is true that Moscow is building a massive new shipyard in the Far East, the project is not a military development.
Привыкшие бить крупную дичь мощным тридцатым калибром, они смеются над AR-15, называя ее «мышиной пукалкой», и боятся, что ее пуля калибра .223 только ранит животное вместо того, чтобы свалить его наповал одним-единственным точным выстрелом. Accustomed to taking down trophy bucks with a hefty .30-caliber round, they ridiculed the AR-15 as a "mouse gun" and feared that its smaller .223-caliber bullet would only wound an animal, instead of taking it down with a single, clean shot.
Предположим, вы обслуживаете крупную базу данных благотворительной организации. You maintain a large membership database for a charitable organization.
Сэр, я устрою крупную сделку завтра днем. Sir, I have a major drop happening tomorrow afternoon.
Поздравляю, ты поймала крупную рыбу. Congrats on hooking the big fish.
Русские, действительно, намерены потратить крупную сумму на поддержку Крыма и в самом деле не собираются скупиться в вопросе транспортной инфраструктуры полуострова. The Russians really are going to spend a massive amount of money subsidizing Crimea, and they really are going to splurge on transport infrastructure.
Моя виолончель и мой голос накладываются слоями, чтобы образовать крупную картину звуков. My cello and my voice are layered to create this large sonic canvas.
Решение Украины представляет собой крупную неудачу западной политики. Ukraine's decision does represent a major setback for Western policy.
Как мы создаем крупную сеть? How do we create a big network?
И некоторые страны с развивающимися рынками – несмотря на крупную поддержку МВФ – испытают серьёзный финансовый кризис, который окажет пагубный эффект и на остальные страны. And some emerging market economies – despite massive IMF support – will experience a severe financial crisis with contagious effects on other economies.
Ракеты Hellfire, первоначально разрабатывавшиеся как противотанковое оружие, имеют более крупную боевую часть. Hellfire missiles, initially conceived of as anti-tank weapons, have a larger warhead.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью. Democratic legitimacy won a major battle over social legitimacy.
Вы охотитесь на крупную шишку. You're hunting big game here.
Нам всем хотелось бы думать, что вся проблема только в надоедливой свекрови, которой не довелось проводить сына к алтарю, но я своими потом и кровью создала крупную организацию, которую вы унаследуете. We'd all like to think that the problem at the table is the meddling mother-in-law who didn't get to walk her son down the aisle, but I have built a massive institution with my blood and my sweat, and you will inherit it.
Более крупную модель мы позднее установили в Сан-Франциско в существующую систему. The larger column that we then installed in San Francisco in the installed system.
Приватизированные украинские сталелитейные заводы начали крупную кампанию по увеличению экспорта. Privatized Ukrainian steel producers began a major export drive.
Слушай, я сегодня оформил крупную сделку. Hey, I made a big deal today.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.