Ejemplos del uso de "легкую" en ruso con traducción "light"

<>
Могу делать только легкую работу. I can only do light work.
Представьте легкую черную дыру, проваливающуюся в очень тяжелую. Imagine a lighter black hole falling into a very heavy black hole.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку. Now, let's change our mood and listen to some light music.
Кери и Тори делают легкую работу, обшивая машину справочниками. Thanks to the time-lapse camera, Kari and tory are making light work.
Тремя ярусами выше два ребенка несут более легкую ношу. Three tiers up, two golden children carry a lighter load.
Ее выписывают из санатория, но ей можно делать только легкую работу. She's being discharged from her sanatorium, but can only do light work.
Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай. And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest.
Так что же произойдет, если Вы возьмете очень легкую машину и поставите в нее очень большой двигатель? So what happens if you take a very light car and put a very big engine in it?
Поддерживайте легкую беседу, и если вы запнетесь и не будете знать, что делать, издавайте любые звуки, хорошо? Keep conversations light And if you get stuck and you don't know what to do, Make a random sound effect, okay?
ЗМП позволит местным жителям улучшить свои условия жизни через производство сельскохозяйственной продукции, эффективное предоставление услуг и легкую промышленность. The LRZ would enable local people to improve their livelihoods though the production of agricultural goods, the efficient delivery of services, and light manufacturing.
Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. They will need to provide medium-range rockets and light armored vehicles to anti-regime forces, in addition to training them to use their weapons properly.
Дети в возрасте 13 лет и старше могут выполнять легкую работу, не наносящую ущерба их здоровью, развитию и школьному образованию. Children aged 13 or older may perform light work that is not detrimental to their health and development and from which their education will not suffer.
Детям в возрасте 13 лет и старше разрешается выполнять легкую работу непромышленного характера на фермах и семейных предприятиях розничной торговли. Children aged 13 and over are permitted to do light work of a non-industrial nature on farms and in family retail businesses.
а Обрабатывающая промышленность включает производство химикатов и нефтехимикатов, машиностроение, легкую промышленность, производство древесины, бумаги и целлюлозы и не полностью соответствует международно принятой классификации. a (a) Manufacturing includes chemicals and petrochemicals, machinery, light industry, wood, paper and pulp and does not fully correspond to the internationally accepted classification
Она хорошо сбалансирована и включает в себя легкую пехоту, десантные войска, бронетанковые, механизированные и авиационные подразделения — все это позволяет ей выполнять самые разные операции. Well rounded with a mixture of light infantry, airborne, tank, mechanized and aviation units, the British Army is capable of a broad spectrum of operations.
Интервенция в Мали показала, что очень важно заранее размещать легкую боевую технику и соответствующие мобильные силы высокой эффективности в районах, прилегающих к зоне конфликта. The Mali intervention demonstrated the value of prepositioning light equipment and associated high performance mobile forces in areas near the conflict zone.
До сих пор армия старалась дислоцировать в Афганистане легкую и воздушно-десантную пехоту, что больше подходит к гористой местности этой страны и самой природе повстанческого движения. So far, the Army has tried to deploy mostly light and airborne infantry to Afghanistan because of the country's rural, mountainous terrain and the nature of the insurgency there.
Большинство стран, рассматривающих вопрос о приобретении Як-130, хотят видеть в нем не только учебный самолет, но и легкую боевую машину, предназначенную, среди прочего, для противоповстанческих действий. Most of the other nations that have looked at the Yak-130 have counter-insurgency or other light combat requirements, on top of any training role.
Г-жа Инг (Камбоджа) говорит, что труд детей, не достигших возраста 12 лет, запрещен, но что дети в возрасте от 12 до 15 лет могут быть наняты на легкую работу. Ms. Ing (Cambodia) said that child labour was prohibited for children under 12, but that children between 12 and 15 years of age could be hired to perform light work.
Пока она сохнет, она сжимается, и в конце остаётся - в зависимости от рецепта - что-то похожее либо на легкую прозрачную бумагу, либо что-то больше похожее на эластичную искусственную кожу. And as it's drying, it's compressing, so what you're left with, depending on the recipe, is something that's either like a really light-weight, transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.