Beispiele für die Verwendung von "легкую" im Russischen mit Übersetzung "easy"

<>
Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту. Geographical barriers no longer provide easy protection.
Военный успех в Афганистане решил самую легкую часть проблемы. Military success in Afghanistan addressed the easiest part of the problem.
Ты вошла в зал суда, рассчитывая на легкую победу. You walked into court today assuming an easy victory.
Вторгаясь в нейрохимические процессы крыс, токсоплазма превращает своих хозяев в легкую добычу. By altering the rat's neurochemistry, Toxoplasma may make its hosts easier targets.
Вы сделали искусство и науку, и карьеру выше всего, заняв легкую позицию. You have made an art and a science and a career out of taking the easy position.
Вместо переоценки сложившегося экономико-политического подхода международные институты развития прицелились в легкую мишень: правительства развивающихся стран. Instead of reassessing the prevailing economic-policy approach, international development institutions took aim at the easy targets: developing-country governments.
Конкурирующие кандидаты Фатха тогда внесли раскол в голоса избирателей, тем самым позволив Хамасу одержать легкую победу. Rival Fatah candidates then split the party’s vote, allowing Hamas an easy victory.
Ну, прежде чем вы впадете в полное уныние, могу сказать, что, возможно, полиция поторопилась и схватила легкую добычу. Well, before you fall into a deep despond, it seems very possible that the police may have jumped the gun and picked up an easy target.
А экономика, являющаяся незаконной в глазах большинства людей, может какое-то время существовать на ложной вере в легкую наживу. An economy that appears arbitrary and illegitimate in the eyes of the majority of people may, for a time, run on the false confidence of easy profits.
Назначенным Сторонами экспертам рекомендуется использовать эту легкую и быструю форму первоначального контроля качества своих данных о выбросах до их представления. Parties'designated experts are recommended to make use of this easy and rapid initial quality control of their emission data prior to its submission.
При разработке будущих спецификаций на пассажирские вагоны следует учитывать требования, касающиеся конструкции, обеспечивающей легкую эвакуацию (окна, легко разбиваемые молотком, легкоснимаемые двери и т.д.). Future specifications of passenger coaches should incorporate aspects of easy escape design (hammer and easily breakable windows, easily removable doors, etc.).
Как сказал Чарльз, все мы вовлечены в семейное караоке и поскольку мы до сих пор слышали довольно легкую музыку, возможно, пришло время для тяжелого рока. As Charles has said, we're all involved in the family karaoke here and as we've had some pretty easy listening so far, maybe it's time for some hard rock.
На то, чтобы снова обрести контроль, могут уйти месяцы, за которые Джек обанкротит отель, сделав из него легкую добычу для коршунов, или что там он задумал. Regardless, a suit to regain control would take months, in which time Jack would have bankrupted the hotel, making it easy pickings for whatever vultures he has lined up.
В статье 243 беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки или нормы обслуживания, либо они переводятся на более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов работу. Under article 243, productivity and performance standards are lowered for a pregnant woman on the basis of a medical certificate or she is transferred to an easier job not subject to unfavourable factors of production.
Фонды ETF, как правило, обеспечивают легкую диверсификацию, низкие соотношения доходов и расходов, налоговую эффективность индексных фондов, все еще обладая всеми особенностями обычной акции, такой как лимитные заявки, короткая продажа, опционы. ETFs generally provide the easy diversification, low expense ratios, and tax efficiency of index funds, while still maintaining all the features of ordinary stock, such as limit orders, short selling, and options.
Если указанные меры не обеспечивают работнице, кормящей грудного ребенка, безопасные условия труда, работодатель обязан временно перевести работницу на более легкую работу или на другую работу с учетом ее способностей и профессионального опыта. If the referred measures do not ensure safe working conditions for the breastfeeding worker, the employer is obliged temporarily to transfer the female worker to an easier work or another work, taking into account her abilities and professional experience.
Удобная и легкая в использовании. Simple and easy to use.
Легко критиковать детали плана МВФ. It is all too easy to criticize the specifics of the IMF plan.
Было легко найти его контору. Finding his office was easy.
Подкуп стукача не проходит легко. Turning rat doesn't come easy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!