Ejemplos del uso de "лишает" en ruso con traducción "strip"

<>
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают. He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
Рассмотрите Гордона Брауна, нового премьер-министра Великобритании, согласно которому глобализация лишает европейский проект какого-либо значения - форма политического аутизма, который в действительности помешает ЕС приспособиться к переменам и его способности найти решения проблем глобализации. Consider Gordon Brown, Britain's new prime minister, according to whom globalization strips the European project of any meaning, a form of political autism that in fact will prevent the EU from adapting to change and from being able to find solutions to globalization's challenges.
И в этом процессе Африка лишена собственной инициативы. And in the process, Africa has been stripped of self-initiative.
Слияние новых близнецов - единственное, что лишит Кая силы. A new Gemini twin merge is the only thing that can strip Kai of his power.
Но терроризм следует также лишить и его мотивации. But terrorism also needs to be stripped of its motivation.
Многие были лишены определенных полномочий, а их служащие дискредитированы. Many were stripped of their responsibilities, and the persons involved were discredited.
Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать. Terrorism must be stripped of any legitimacy that it may be viewed as having.
Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви. None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection.
Режим оказался охвачен коррупцией, а венесуэльцев лишили базовых прав человека. Corruption has consumed the regime, and Venezuelans have been stripped of their basic human rights.
В данный момент люди президента стремятся лишить меня моей депутатской неприкосновенности. At this moment, the President's men are seeking to strip me of my parliamentary immunity.
Я узнала, что европейцы колонизировали Африку и лишили африканцев права на самоуправление. Europeans, I learned, had colonized Africa and stripped Africans of the right to self-governance.
Если бы биткойн лишили его почти полной анонимности, его нынешний курс было бы трудно оправдать. Were Bitcoin stripped of its near-anonymity, it would be hard to justify its current price.
Если Польша не выполнит поставленных требований, ЕС в конечном счете может лишить ее права голоса. If Poland doesn’t comply, the EU could ultimately strip it of its voting rights.
Как только Милошевич был бы лишен реальной власти, его Социалистическая Партия принялась бы искать нового лидера; Once Milosevic was stripped of real power, his Socialist Party would seek a new leader;
В феврале 2000 года г-н Абраха был уволен президентом со своего поста и лишен воинского звания. Mr. Abraha was dismissed from his post and stripped of his military rank by the President in February 2000.
Но самое главное – работники-мигранты смогут вернуть себе чувство достоинства в системе, которая давно их этого лишила. And, most important, the workers themselves would be empowered to reclaim their dignity in a system that has long stripped them of it.
Федеральное правительство Австралии заявляет, что цель этой меры - удержать молодежь от курения, лишая эту вредную привычку модного статуса. Australia's federal government says the aim is to deter young people from smoking by stripping the habit of glamour.
Премьер-министр Британии Тереза Мэй по своей воле лишила собственную Консервативную партию правящего парламентского большинства, объявив досрочные выборы. British Prime Minister Theresa May has, of her own volition, stripped her Conservative Party of its governing parliamentary majority by calling an early election.
Тогда банки, лишенные наличности, сократят кредитование, как они сделали это в 2008 и 2009 годах, снова погружаясь в рецессию. Banks, stripped of cash, would then cut lending, as they did in 2008 and 2009, plunging into a recession yet again.
Они делают это, потому что лишили почву всех питательных веществ, выращивая одну и ту же культуру снова и снова. They do this because they've stripped the soil from all nutrients from growing the same crop over and over again.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.