Ejemplos de uso de "любому" en ruso con traducción al inglés

<>
Согласно любому традиционному определению, возник "пузырь". By any traditional definition, there is a bubble.
Бутылка шампанского любому, кто скажет. A bottle of champagne for anyone that tells me.
Я бы сказал это любому. That's what uld tell anyone.
Диалог «Поделиться» позволяет любому человеку разместить на своей странице ссылку на свою Хронику или создать новость Open Graph. The Share Dialog allows someone using a page to post a link to their timeline, or create an Open Graph story.
Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию. Second, Chinese growth will fall under either scenario.
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики «Новой Европы» Дональда Рамсфелда, означает, что Польше (как и любому другому европейскому государству) следует решить, что же все-таки она ожидает от сотрудничества с ЕС и НАТО. Today's crisis in transatlantic relations, and our accidental involvement in it as part of Donald Rumsfeld's "New Europe," means that Poland (like every other European state) must now decide what it really wants from the EU and NATO.
Любому работнику можно было назначить любую льготу. Any worker could be enrolled in any benefit.
А провалившиеся реформы способны нанести ущерб любому президенту. And failed reforms can damage a president.
Вы можете отправлять сообщения любому пользователю Facebook. You can send messages to anyone on Facebook.
По умолчанию «Компас» работает с твиттером, но он также совместим с интерфейсом прикладных программ (API), который позволяет подключить этот инструмент к любому онлайн-форуму. Compass works with Twitter out of the box, but it also comes with an API, or application programming interface, that lets you plug it into other online forums.
Военное вмешательство в Иране может привести к любому повороту событий. Military intervention in Iran could go either way.
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики "Новой Европы" Дональда Рамсфильда, означает, что Польше (как и любому другому европейскому государству) следует решить, что же все-таки она ожидает от сотрудничества с ЕС и НАТО. Today's crisis in transatlantic relations, and our accidental involvement in it as part of Donald Rumsfeld's ``New Europe," means that Poland (like every other European state) must now decide what it really wants from the EU and NATO.
Европе нужно подготовиться к любому развитию событий. Europe needs to prepare for any eventuality.
Так что, думаю, мы сможем показать любому приехавшему в гости, как весело мы проводим время. So, I think we can show just about everybody that comes on down a really good time.
Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день. Anyone would find it hard to run on such a hot day.
Играя на виртуальные деньги, вы получаете реальные призы - демо-конкурс Forex позволяет выиграть любому из участников призовую сумму, которую он сможет использовать по своему усмотрению! By trading using virtual funds, our clients can win real money – our demo accounts contest is an excellent opportunity to win prize money that the winner can use anyway they want!
" применяется к любому лицу, которое вследствие внешней агрессии, оккупации, иностранного господства или событий, серьезно нарушающих общественный порядок в любой части страны или во всей стране его происхождения или гражданской принадлежности, вынуждено покинуть место своего обычного проживания, для того чтобы искать убежище в другом месте за пределами своей страны происхождения или гражданской принадлежности ". “shall also apply to every person who, owing to external aggression, occupation, foreign domination or events seriously disturbing public order in either part or the whole of his country of origin or nationality, is compelled to leave his place of habitual residence in order to seek refuge in another place outside his country of origin or nationality.”
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату. They have set a high bar for any American candidate.
Когда Wi-Fi работает, задействуется заводской пароль, позволяющий любому в пределах действия беспроводного соединения подключиться к нему. When the Wi-Fi is on, the gun’s network has a default password that allows anyone within Wi-Fi range to connect to it.
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику. It's also very biologically active, as anyone with hay fever will understand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.