Ejemplos del uso de "лёгкая примесь" en ruso

<>
Я думаю, Обама победит. Это будет лёгкая победа! I think Obama will win. It'll be a walkover!
Я обнаружила химическую примесь, которую, возможно, добавил производитель. I found a chemical additive that might've been mixed in by the manufacturer.
Мне нужна лёгкая закуска после такой тяжёлой еды. I need a snack after having such a heavy meal.
Единственная примесь - бензоат натрия. Only impurity's sodium benzoate.
Похоже, кольчуга очень лёгкая. Looks like very light armor.
Но у них есть сильная примесь развивающегося анархизма. There's a strong whiff of half-baked anarchism about them.
Я думал, что ты - очередная лёгкая добыча, но ты разглядел мою небольшую аферу и преподал мне пару уроков о ведении дел в Гамма квадранте. I thought you were just another easy mark but you saw right through my little scam and taught me a thing or two about doing business in the Gamma Quadrant.
Она более лёгкая мишень, чем задира Берриган. She's an easier mark than badass Berrigan.
Его лёгкая и денежная работа в компании сладостей его отца - досталась просто так. His cushy job at his dad's candy company, handed to him.
Она такая лёгкая и воздушная, и потолки такие высокие. It's so light and airy and the ceilings are so high.
Хочу представить вам Эрика Картмана, особенного мальчика у него не лёгкая жизнь. I want you all to meet Eric Cartman, who's a very special boy with a very hard life.
Милый мой, по моему пачка слишком лёгкая. My dear boy, this feels light to me.
Для неё лёгкая закуска - это 50 фунтов макрели. A little snack for her might be 50 pounds of mackerel.
Проблема в том, что правительствам данного региона ещё предстоит понять, что противоцикличная налогово-бюджетная политика подразумевает необходимость грести против течения в обеих частях цикла: тратить больше в трудное время (лёгкая часть) и тратить меньше в хорошее время (подлинное испытание характера). The problem is that governments in the region have yet to realize that countercyclical fiscal policy implies rowing against the current in both parts of the cycle: spending more when times are bad (the easy part) and spending less when times are good (the true test of virtue).
Сегодня Европе грозит новая ошибка постепенности – убеждение, будто лёгкая федерация постепенно превратится в реальную демократическую федерацию. Today, a new gradualist fallacy threatens Europe: the belief that a federation-lite will evolve into a viable democratic federation.
Этим, возможно, объясняется лёгкая паника, последовавшая за ничтожной, но абсолютно неожиданной девальвацией юаня. This probably explains the whiff of panic that followed China’s tiny, but totally unexpected, devaluation of the renminbi.
И для радара это не самая лёгкая работа. And if you're a radar, that's a really bad job.
Техника же примитивная, лёгкая. But it's a very simple and easy technique.
Для нас это, как лёгкая простуда. They're like a mild cold.
Мы думаем, что это лёгкая работа. We think it is shortcut.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.