Beispiele für die Verwendung von "мера безопасности" im Russischen

<>
Этот запрет был реализован как мера безопасности. The deny functionality has been implemented as a security measure.
По сути, SPF — это мера безопасности, направленная на то, чтобы другое лицо не могло действовать от имени организации. SPF is basically a security measure to make sure someone doesn’t impersonate another organization.
Эта мера безопасности защищает вашу учетную запись на случай, если кто-то получит сведения о вашей учетной записи и попытается выполнить вход от вашего имени. This security measure helps keep your account safe in case someone else gets your account information and tries to sign in as you.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. The accident was a strong argument for new safety measures.
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки. Regional security arrangements will also require careful maintenance.
Дополнительные меры безопасности для учетных записей членов семьи Additional safeguards for your family's accounts
Такое обучение должно включать в себя безопасные методы ведения работ, необходимые меры безопасности и требуемые средства индивидуальной защиты. The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment.
Документы и мультимедийные материалы, не имеющие архивной или доказательной ценности, по указанию и решению Секции ведения архивов и документации были уничтожены с соблюдением строгих мер безопасности. Documents and multimedia materials that have no archival or evidentiary value were designated and approved by the Archives and Records Management Section for destruction under strict security procedures.
После нападения государства рассматривают немедленные меры безопасности. After an attack, states consider immediate security measures.
Это предложение позволяет упорядочить ситуацию со старыми цистернами на основе мер безопасности, предусмотренных ДОПОГ. This proposal clears up the situation of old tanks on the basis of ADR safety measures.
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ. But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer.
Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте. Two safeguards can avoid this problem in the international context.
Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете. Only a stupid dumbass would neglect to take every safety precaution in the stunts you are about to witness.
БАПОР было также озабочено положением с Уплатой Агентством портовых и смежных транзитных сборов, которое усугубляется введением мер безопасности при перевозке гуманитарных грузов, ввозимых Агентством через Израиль. UNRWA was also concerned about port and related transit charges, which had been exacerbated by security procedures imposed on humanitarian goods it imported through Israel.
В результате были приняты повышенные меры безопасности. Enhanced security measures were implemented as a result.
Встречаются как комплексные концепции (например, МСЖД и Швейцария), так и указания в отношении единичных мер безопасности. There are overall concepts (e.g. UIC or Switzerland) as well as indications for single safety measures.
Электронные машины голосования, а также строгие меры безопасности в значительной степени ограничили такую возможность. Electronic voting machines and strict security arrangements have largely eliminated that possibility.
Кроме того, должны быть разработаны строгие руководящие принципы и меры безопасности для предотвращения радиационных аварий. Furthermore, strict guidelines and safeguards should also be established to prevent radiation accidents.
В Чешской Республике был издан документ " Процедура изъятия радиоактивных материалов ", в котором содержатся технические требования по мерам безопасности при перевозке радиоактивно зараженных металлов. A document has been issued by the Czech Republic “Procedure for radioactive material seizures”, which includes specifications of safety precautions during the transport of radioactively contaminated metals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.