Ejemplos del uso de "местная власть" en ruso

<>
Вторая проблема касается роли местных властей. The second issue concerned the role of local authorities.
Между тем, уровень задолженности местных властей становится всё выше. Meanwhile, local governments’ leverage continues to rise.
Мы надавим на местные власти, чтобы поймать их. We'll put pressure on the local authorities to catch them.
И ответил: «Надо получить разрешение местных властей. "You must receive permission from local authorities.
Помимо повышения своего потенциала местные власти должны заниматься также «умными» инновациями. Beyond capacity-building, local governments must engage in smart innovation.
Люди начали толпиться, когда тело Маллойя увезли местные власти. Crowds gathered earlier today as Malloy's body was taken away by local authorities.
Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями. Naturally, conflicts among governments or local authorities and private enterprises resurfaced.
В восточном городе Луганске и в Крыму местные власти поставили памятники жертвам ОУН-УПА. In Luhansk, in the country’s east, and Crimea, local governments erected monuments to the victims of the OUN-UPA.
Местные власти должны стать действительно независимыми, а власть должна быть отделена от личных интересов. Local authorities must be made truly independent and power divorced from personal interests.
Это гарантирует, что местные власти, применяя принципы справедливости, делают универсальным эффективное применение верховенства права. Thus it ensures that local authorities applying accepted principles of justice are universalizing the effective application of the rule of law.
Или может быть местные власти пытаются избежать повышения уровня безработицы, к которому приведет закрытие больших предприятий? Is it local governments trying to avoid an increase in unemployment associated with the closing-down of large enterprises?
Вполне понятно, что местные власти не могут или не хотят следить за соблюдением закона. It's clear the local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law.
Правительствам настоятельно предлагается учитывать стратегическую роль местных властей в вопросах устойчивого использования земельных ресурсов. Governments are urged to take into account the strategic role of local authorities in sustainable land use.
Децентрализованные местные власти, не имеющие достаточного контроля над отдалёнными больницами, не в состоянии следить за их работой. Decentralized local governments, which have little authority over remote clinics, cannot supervise their activities.
Местные власти — провинциальные и муниципальные — следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением. Local authorities — provincial or municipal — exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
Местные власти, администрации школ и работодатели никогда не демонстрировали особой терпимости по отношению к недовольству. Local authorities, school administrations and employers have never shown much tolerance for dissent.
Что интересно, вместо того, чтобы заделать выбоины, местные власти в первую очередь распорядились стереть рисунки и надписи. Tellingly, rather than fixing the potholes, the local government focused on washing off the graffiti.
Какого потенциала прежде всего недостает местным властям в области людских ресурсов и укрепления организационных структур? What are the main capacity gaps local authorities are facing in terms of human resources and organizational strengthening?
В Каталонии, по данным местных властей, (за выход из состава Испании) проголосовали 90% участников референдума. In Catalonia, some 90 percent did, according to local authorities.
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения. Local courts, whose judges are appointed and paid by the local government, often simply refuse to file cases that challenge official decisions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.