Sentence examples of "молиться" in Russian

<>
Идите молиться в свою келью. Go pray in your cell.
Работу оставлять нельзя, работать значит молиться. Work cannot be laid down, to work is to pray.
Я буду молиться за вас, как всегда. I will pray for yours, as I always have.
Мы встанем на колени наши и будем молиться. We're gonna get on our hands and knees and pray.
Вашей Светлости следует молиться, чтобы этого не случилось. Your Grace must pray to heaven that he does not.
Давайте молиться, что оно не будет запятнано по возвращении. Let us pray it is not soiled upon return.
Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт. Make the stupid man to pray - he’ll hurt his forehead.
Давайте молиться Господу, и Он ответит на наши молитвы. Let's pray to God, and He will answer our prayers.
Слушай, давай молиться, что у него не сросшиеся брови. Look, let's just pray that he doesn't have a unibrow.
И мы получили на колени, чтобы молиться о силе. And we got down on our knees to pray for strength.
Я думала, что если молиться очень усердно, боги вернут мою мать. I thought that if I prayed very, very hard, the Gods would return my mother to me.
Ты должен молиться за мир, за мертвых, и за выздоровление больных. You have to pray, for peace for the dead and recovery for the sick.
И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться. And it just sounds like the most egotistical request you could make if you were going to pray.
В конце игры, когда нужен тачдаун, ты бросаешь мяч наугад и начинаешь молиться. At the end of the game when you need a touchdown, you just throw the ball and pray.
Сара, когда я ушел из больницы, я отправился в храм и стал молиться. Sara, when I left you at the hospital, I went to the temple, and I prayed.
Теперь он знает, что молиться предкам, или святым, это самый худший из вообразимых грехов. Now he knows that praying to ancestors, or saints, is the worst imaginable sin.
Но все сообщество, и все различные течения, включая шиитов и суннитов, будут сидеть вместе и молиться". But the whole community, all the different sects, including Shi'a and Sunni, would sit together and pray."
Во время своего визита в Иерусалим президент Путин надел кипу и отправился молиться к Западной стене древнего Храма. On President Putin’s visit to Jerusalem, he donned a kippah and went to pray at the Western Wall of the ancient Temple.
Когда этот день наступит, американцам остается только молиться, чтобы их кредиторы столь же охотно принимали доллары, как сейчас. When that day arrives, Americans had better pray that their creditors will be as happy to accept dollars as they are now.
И следующие 6 недель молиться, чтобы он не смылся до слушания дела, и мы вернули деньги, внесённые в залог. I'll be spending the next six weeks praying he doesn't skip out on his hearing, so we can get our bail money back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.