Ejemplos del uso de "мусульмане" en ruso

<>
Мусульмане должны сражаться за веру. The Muslim must strive for faith.
Европа и Турция должны доказать самим себе - и миру, - хантингтонское «столкновение цивилизаций» не является неизбежным, что христиане, иудеи, мусульмане и другие верующие и неверующие могут вместе строить "Европейский Проект", что общество с большинством мусульман может быть демократичным и мирским, а турки и греки могут сделать то же, что французы и немцы: ради добрососедства преодолеть века неприязни. Europe and Turkey together must prove to themselves, and to the world, that Huntington's "clash of civilizations" is not unavoidable; that Christians, Jews, Moslems, and other believers and non-believers can build the "European Project" together; that a society with a large majority of Moslems, can be democratic and secular; and that Turks and Greeks can do what the French and Germans have done: overcome a century-long antagonism to build a "good neighborhood".
Африканские мусульмане в исламском мире African Muslims In The Islamic World
Консервативные мусульмане обвиняют власти, осуществляющие репрессии. Conservative Muslims blame government repression.
9. Мусульмане на Западе поощряют терроризм. 9. Muslims in the West cheer for terrorist violence
В тюрьмах Франции 70% заключенных – мусульмане. Seventy percent of France’s prison population is Muslim.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Muslims have experimented with most of modernity's political faiths:
3. Мусульмане станут большинством в странах Европы. 3. Muslims will become a majority in European countries
В некоторых случаях мишенью явно становятся мусульмане. Muslims, in some instances, clearly are being targeted.
И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его. And quite tellingly, some Muslims do practice that.
В Польше мусульмане составляют 0,1% населения. Poland's Muslim population makes up about 0.1 percent of the population.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться. When Muslims find themselves living in democracies, they adjust.
Мусульмане в целом настроены более антисемитски, чем христиане. Muslims in general are more anti-Semitic than Christians.
Что российские мусульмане думают о ситуации в Сирии? What do Russian Muslims think about Syria?
Нравится это европейцам или нет, мусульмане являются частью Европы. Whether Europeans like it or not, Muslims are part of Europe.
«Я могу понять, почему мусульмане выступают против слова „халифат“. “I can understand why Muslims would resist ‘caliphate’.
На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы. What was actually killing us wasn't the Muslims, wasn't the Arabs.
Мусульмане и христиане вместе составляют большую половину мирового населения. Muslims and Christians together make up well over half of the world’s population.
7. Бедные мусульмане бегут из перенаселенных стран на Запад. 7. Poor Muslims are flooding out of overpopulated countries into the West
Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах. The Muslims in North Africa, not in other places.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.