Usage examples of "назовут" in Russian with translation to English

<>
Когда назовут ваш номер, садитесь на стул. When your number is called, sit in the chair.
Конечно, если клиент узнает ваш голос - мой, например, часто узнают, он очень запоминающийся - и если вас назовут по имени, вы, в свою очередь, тоже можете поздороваться. Of course, if a caller identifies your voice - as they often do with mine because it's quite distinctive - and they use your name, then it's fine to use theirs back.
Может, это страх того, что их назовут антисемитами? Is it fear of being called an anti-Semite?
Кирай, следующий старым кодексам военной чести (его назовут Справедливым Язычником в Яд ва-Шем, мемориале Холокоста Израиля, за спасение сотен евреев во время Второй Мировой Войны), видел систему врагом его страны и ее свободы. Király, who subscribed to the old codes of military honor (he would be named a Righteous Gentile at Yad Vashem, Israel's Holocaust memorial, for the hundreds of Jews he saved by keeping them with his army during WWII), saw that very system as the enemy of his country and its liberty.
Становитесь там в очередь и ждете, когда назовут ваши имена. Just line up over there and wait till your name's called.
И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом. And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope.
Я не боюсь, что меня назовут лохом, потому что, я готов себе в этом признаться. I'm not afraid of being called a loser 'cause I can accept that that's what I am.
Другими словами, это то место, которое Очень Серьезные Люди из New York Times или МВФ больше никогда не назовут «успешным». In short, it’s the sort of place that would never, ever, be called a “success” by the Very Serious People at the New York Times or the IMF.
Это наш единственный реалистичный вариант помощи людям, находящимся в движении, и укрепления общества в тех странах, которые они со временем назовут своим новым домом. This is our only realistic option for helping people on the move and strengthening the communities they will eventually call home.
Конечно, Босх назвал это Адом. Of course, Bosch called this hell.
Ты назвал Алекс "серебряной воровкой"? You named Alex "the silver burglar"?
Предсказательница указала 18 человек, отвечающих названным качествам. Pithya designated 18 subjects corresponding to our profiling.
Он назвал меня черноглазой тварью. It called me a black-eyed bitch.
Он назвал себя Уилфредом Айвенго. He named himself Wilfred of Ivanhoe.
В 1984 году проект был одобрен и назван «Скиф-Д». Буква «Д» значила «демонстрационный». In August 1984, the interim spacecraft was approved and designated Skif-D, the "D" standing for the Russian word for "demonstration."
Он назвал это "леденцовая страна". He called it "Candy land".
Он назвал своего сына Джеймсом. He named his son James.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания. The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
Симпатяга, что назвал тебя придурком? The cutie who called you a jackass?
Назвал твое имя, показал значок. Mentioned your name, flashed a badge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!