Beispiele für die Verwendung von "написания" im Russischen

<>
Твоя мама затягивает процесс написания книги. Your mother is dragging out this writing process.
Обратите внимание на правильность написания и расстановку пробелов в теге игрока. Be sure to pay close attention to the gamertag's spelling and spacing.
Во время написания сообщения также можно сделать фотографию. You can also take a new photo while writing your message.
Используйте область "Корректор" для получения расширенных рекомендаций по орфографии, грамматике и стилю написания. Use the Editor pane for advanced spelling, grammar, and writing styles recommendations.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм. And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
(Существуют различные варианты написания, что отражает попытки передать звучание арабских слов средствами английского языка). (The actual spelling varies, reflecting the imprecision of rendering the sounds of Arabic words into English.)
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов. Turns out sometimes, you have to trick teenagers into writing poetry.
орфографические ошибки (например, слово “qualification” имело по крайней мере три разных написания) и пропуски привели к неточностям в полученных статистических данных. Spelling errors (for example, “qualification” had been spelt in at least three different ways) and the omission of information had led to inconsistent statistics being drawn.
Для написания исходного текста программ используется редактор советников MetaEditor. The MetaEditor, an editor for expert advisors, is used for writing the source code of programs.
В 2010 году, если свести вместе все 12 вариаций написания имени исламского пророка, новорожденных называли Мохаммедом гораздо чаще, чем любым другим именем. In 2010, if you combined all 12 spelling variants of the Islamic prophet’s name, “Mohammed” was more popular than any other name given to new babies.
Он купил себе новую машину на деньги от написания песен. He's bought himself a new car out of his money for writing songs.
Этот ляп, как правило, сравнивают с еще одним англоязычным раздражителем для украинского сообщества — спором относительно правильного написания названия украинской столицы — „Kiev? или „Kyiv?. There is a tendency to group it together with that other great English-language pet peeve of the Ukrainian community, the debate over the rival “Kiev” and “Kyiv” spellings of the country’s capital.
Это не остановило его от написания дерьмовой пьески о нем! It didn't stop him writing a shitty play about him!
Носители отходят от языковых стандартов и традиций, от правил грамматики и написания, и в связи с этим социальные сети могут содействовать развитию мультилингвизма и лингвистического разнообразия. As speakers move away from standard, traditional languages and their rules of grammar and spelling break down, social media can foster multilingualism and support linguistic diversity.
На момент написания этой статьи золото колебалось в районе $1305. At the time of this writing, gold was hovering around $1305.
На момент написания данной статьи индекс тестировал поддержку на уровне 9880. At the time of this writing, the index was testing support at 9880.
Но на момент написания статьи за доллар давали 24,85 гривны. But at the time of this writing the hryvnia was trading at 24.85 to the dollar.
На время написания этой статьи остается неясным, будут ли предъявлены обвинения Риччио. At the time of writing, it is unclear whether Riccio will be charged with any offense.
На момент написания данной статьи индекс тестировал поддержку на уровне 3630/45. At the time of this writing, the index was testing support at 3630/45.
Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги. There are also things, quite uncanny, which bring me information that will help me in the writing of the book.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.