Ejemplos del uso de "народ" en ruso con traducción "nation"

<>
С другой стороны, народ - слишком велик. On the other hand, the nation is too big.
Каждый народ имеет свой миф об образовании нации. Every nation has its founding myth.
Но что побудило народ воззвать к своим правам? But what caused the nation to right itself?
Британское правительство решило, что этот гордый народ больше не нужен. The British Government has apparently decreed that this proud nation is surplus to requirements.
Таким образом, после ухода из жизни Кори Акино филиппинский народ осиротел. So Cory Aquino's death has, in many ways, orphaned the Filipino nation.
Арабская республика Египет, арабский народ, и все человечество понесло тяжелую утрату. The Arab Republic of Egypt, the Arab nation, and humanity as a whole have just lost a man of very rare qualities, one of the most courageous and most sincere of men.
Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть. But he doesn't want his nation ever to forget.
Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны. This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle.
Институты демократии и республики породили новый тип вершителей насилия - народ или нацию. Republics and democracies, indeed, generated a new agency of violence: the people or nation.
Потому что он думал, что народ никогда не должен повторять ошибок прошлого. Because he thought a nation should never repeat the mistakes of the past.
И чтобы этот народ, живущий под Богом, не исчез с лица Земли. And that this nation, under God, shall not perish from the earth.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем". 70 years ago, it took one man to infect an entire nation with the power of "We can."
В небо ударяет луч света и тут же появляется народ Огня со своими машинами. Light shoots into the sky and now the Fire Nation is here with their machines.
Наш народ понимает и высоко оценивает усилия Организации Объединенных Наций по созданию основ миролюбивого Афганистана. Our people understand and appreciate the efforts of the United Nations in laying the foundation of a peaceful Afghanistan.
В Белый дом должна была прийти молодая команда стратегов, и народ был готов к переменам. A young team of visionaries was headed for the White House, and the nation was ready for change.
они сделали так, что китайский народ теряет доверие к социалистической системе и уверенность в будущем нации.... they have made the Chinese people lose confidence in the socialist system and the future of the nation....
Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа: их лозунг гласил «Мы – единый народ». East Germans wanted to unify the German state for the sake of the unity of their nation: “We are one people” was their motto.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке. But nation-building requires moral stamina, and Eban provided it to his people and the world in abundance.
После 11 сентября 2001 года Стивен Флинн призвал правительство «вовлечь американский народ в дело преодоления угроз для нации». After September 11, 2001, the security expert Stephen E. Flynn called on the government to “engage the American people in the enterprise of managing threats to the nation.”
В другом районе мира стояли две великолепные статуи Будды, которые представляли культуру терпимости и народ с богатой историей. Halfway around the globe stood two magnificent Buddhas that represented a culture of tolerance and a nation with a rich history.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.