Ejemplos del uso de "новостные" en ruso

<>
Новостные СМИ отличаются замечательной покладистостью. The news media, largely compliant.
Новостные колонки — это общественный передатчик. The news columns are common carriers.
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше. The most popular news sites don't do much better.
Во-первых, Кремль контролирует новостные и развлекательные СМИ. First, the Kremlin controls the news and entertainment media.
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными: Second, news outlets will have to be interactive:
Сюда относятся новостные статьи, которые человек прочитал или опубликовал. This includes news articles they've read or news articles they've published.
Новостные организации, писавшие об экстремизме, преследовались за его продвижение. News organizations that have reported on extremism have been prosecuted for advocating it.
Новостные веб-сайты и каналы также вовлечены в этот процесс. News websites and broadcasters have also been drawn into the mix.
Некоторые новостные сайты отреагировали на такие выводы экспертов, начав тщательно проверять комментарии. Some news organizations have responded by heavily curating comments.
Глобальные новостные СМИ улучшают качество своей журналистики и повышают свое политическое влияние. Global news media are getting better journalistically and more influential politically.
компоненты сделки для проверки: валютная пара, время торговли, новостные события и т. д.; • Miscellaneous components to check: things like, major currency pair, trading time, news events, etc
Пока западные новостные агентства закрывают свои корпункты и сокращают расходы, авторитарные СМИ расширяются. At a time when Western news outlets are shutting bureaus and scaling back operations, authoritarians are looking to expand.
Одной из причин является то, что новостные компании сократили количество зарубежных бюро наполовину. One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Раньше, чтобы подкинуть липовую историю, приходилось обманывать более или менее авторитетные новостные агентства. In the past, one had to be able to hoodwink more or less reputable news outlets to plant fake stories.
Ведущие американские новостные издания почти ежедневно клеят на него ярлыки фашиста или бандита. At the very least, he is called a fascist and/or thug in prominent American news outlets on a near-daily basis.
Например, если вы загружаете новостные подкасты, то скорее всего захотите сначала услышать последние новости. For example, if you’re downloading news podcasts, you’ll probably want to listen to the latest one first.
Бесспорно, новостные издания должны развивать новые бизнес модели — зарабатывать деньги на журналистике крайне трудно. Obviously, news organizations have to develop new business models: Journalism is increasingly hard to monetize.
Под удар попали президент Эстонии, парламент, министерства, политические партии, новостные организации, банки и телекоммуникационные компании. The Estonian presidency, parliament, government ministries, political parties, news organizations, banks, and communications companies were all hit.
Более того, нынешние новостные американские СМИ не только предвзято освещают события, но и откровенно лгут. Furthermore, the current U.S. news media is filled not only with bias but also with outright lies.
В России новостные выпуски сухо констатировали: «Проявления расизма все еще нередки в стране образцовой демократии». News broadcasts in Russia noted dryly, "Cases of racism are still not rare in the nation of exemplary democracy."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.