Verwendungsbeispiele von "новую" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мы получили новую дробилку скалы. We got a new rock crusher.
Завтра он начнет продавать новую партию. Tomorrow, he'll start fresh on the latest package.
Начиная практически с экономического "нуля", латвийские предприниматели выстроили новую современную экономику, основанную на новых и эффективных технологиях. Starting almost from an economic "point zero," Latvian entrepreneurs have built a new and modern economy, based on new and efficient technologies.
Она и ее муж перешли на новую схему романа: She and her husband had hit upon a novel scheme:
ЮНЕСКО следует повысить свою роль в борьбе с неграмотностью и создать новую основу сотрудничества и действий совместно с другими международными партнерами. UNESCO should also reinforce its role in fighting illiteracy and develop a renewed framework of cooperation and action with other international partners.
Представляю новую доработку популярного метода рыночной оценки с использованием самых последних данных об отчетной прибыли Standard & Poor's и усредненных за месяц дневных цен закрытия индекса, который равен 1550,83 для марта 2013. Here is a new update of a popular market valuation method using the most recent Standard & Poor's "as reported" earnings and earnings estimates and the index monthly averages of daily closes for the past month, which is 1,550.83.
которые создали новую успешную команду. who had started a successful new tribe.
Это как старому пьянчужке выдать новую печень. Like putting a fresh liver into an old wino.
Вы можете начать новую беседу, чтобы пообщаться с коллегами, поделиться файлами с помощью современных вложений и отметить определенных участников, используя упоминания. You can start a new Group conversation to talk with your team, share files with modern attachments, and flag particular team members with @mentions.
Она и ее муж перешли на новую схему романа: смена власти между ними каждые четыре года. She and her husband had hit upon a novel scheme: alternating power between them every four years.
Внезапные вспышки эпидемий в результате преднамеренного или случайного высвобождения биологических реактивов и быстро развивающаяся технология, в частности биотехнология, вновь придали новую актуальность задаче упрочения Конвенции по биологическому оружию (КБО). Outbreaks resulting from the intentional or accidental release of biological agents and the rapidly evolving technology in particular in the area of biotechnology have brought renewed urgency to reinforce the Biological Weapons Convention (BWC).
В свете вышеуказанного Секретариат подготовил новую редакцию пересмотренного текста предлагаемого проекта правил поиска и разведки кобальтоносных корок, в котором отражены не только рекомендации Комиссии, изложенные в пунктах 5 и 6 выше, но и изменения, которые приводят текст проекта правил в соответствие с самым последним вариантом текста проекта правил по полиметаллическим сульфидам, включая изменения, согласованные Советом как в 2007, так и в 2008 годах. In the light of the above, the Secretariat has prepared a further revised text of the proposed draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich crusts which incorporates not only the Commission's recommendations as set out in paragraphs 5 and 6 above, but also aligns the text of the draft regulations with the most recent revision of the text of the draft regulations on polymetallic sulphides, including the revisions agreed to by the Council in both 2007 and 2008.
Я купил ей новую машину. I bought her a new car.
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности: Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality:
Международная совместная программа по воздействию загрязнения воздуха на материалы, включая памятники истории и культуры (МСП по материалам) разработала новую функцию " доза-реакция " для загрязнения современного стекла. The International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Materials, Including Historic and Cultural Monuments (ICP Materials) had developed a new dose-response function for soiling of modern glass.
Правительство Виктора Орбана в этой стране помимо прочих совершенных злодеяний, пытается подавить парламент, покарать оппозиционные местные власти и в сговоре с люмпен-интеллигенцией создает новую государственную идеологию. Viktor Orban’s government here, besides other misdeeds, attempts to suppress parliamentary government, penalize local governments controlled by its opponents, and is creating a novel state ideology in cahoots with a group of lumpen right-wing intellectuals.
Своевременная инициатива провести специальное заседание Совета Безопасности, посвященное рассмотрению вопросов ядерного разоружения и нераспространения, вселяет в нас новую надежду на упрочение нынешней позитивной динамики в продвижении вопросов разоружения и нераспространения. This timely initiative to hold a special meeting of the Security Council on nuclear disarmament and non-proliferation brings renewed hope of consolidating the current positive momentum for advancing the disarmament and non-proliferation agenda.
Шаг 3. Настройте новую тему Step 3: Customize the new theme
Я тогда только ушла из армии, и начинала новую карьеру. I was fresh out of the military and starting a new career.
Среди массивного неудовлетворенного спроса на новую климатически-совместимую инфраструктуру и на работников с современными квалифицированными знаниями, любое полу-компетентное правительство должно быть в состоянии продемонстрировать вероятность значительных реальных доходов от возрастающих инвестиций. Amid massive unmet demand for new climate-compatible infrastructure and for workers with modern skillsets, any semi-competent government should be able to demonstrate the likelihood of significant real returns on incremental investment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!