Usage examples of "нюансы" in Russian with translation to English

<>
Однако именно нюансы играют важное значение. But nuance is exactly what is required.
Но это все нюансы, а не фундаментальные различия. But these are nuances, not fundamental differences.
Я считаю, что некоторые нюансы требуют более тщательного разбора. I feel there are certain nuances that merit examination.
Разграничивая людей на основе их религии, нюансы - национальной идентичности или степени ортодоксальности - теряются. By defining people on the basis of their religion, nuances - of national identity or of the degree of orthodoxy - are lost.
Вину необходимо будет делить на всех, и некоторые нюансы, несомненно, будут утеряны в пылу сражения. Guilt will become a matter of measured portion, and some of the nuances will undoubtedly be lost in the heat of battle.
Во втором предположении (будто безработица является основной причиной вооружённых конфликтов) точно так же упускаются критические нюансы. Likewise, the second assumption – that unemployment is a major cause of violent conflict – misses crucial nuances.
Впрочем, подобные нюансы, видимо, не доступны националистической публике, свирепеющей от одной мысли о том, что история неоднозначна. Such nuances are apparently lost on the nationalist set, which bristles at any mention of historical controversy.
Если обратить внимание на нюансы, то заметна огромная разница – разница, между утверждениями: «60% женщин носят чадру» и «11% носят чадру». Paying attention to nuances makes a huge difference – the difference between saying that 60% women wear the veil and saying that 11% do.
Если не учитывать никаких различий и не обращать внимания на нюансы, то можно подумать, что 60% турецких женщин носят чадру. If one makes no distinctions and disregards nuances one will end up believing that 60% Turkish women wear the veil.
Бывший президент США Джордж Буш, как известно, не «обращал внимания на нюансы», этого не делает большинство влиятельных обозревателей внешней политики в мире. Former US President George W. Bush famously did not “do nuance.” Nor do most of the world’s foreign-policy pundits.
Его дефиниционные нюансы и компактность- две с половиной страницы по сравнению с 700 страницами подписанного в 1991 году Договора СНВ-1, показывают, какой путь был пройден за одно лишь десятилетие. Its definitional nuances and the conciseness of its two and a half pages, compared to the 700 page START I treaty signed in 1991, shows the distance travelled in just over a decade.
Их цель заключается в формулировании общих положений, которые лягут в основу новых отраслей права международной ответственности, а детали и нюансы будут разрабатываться в будущем по мере развития практики в этой области. The objective was to formulate general provisions that would provide the foundation for new branches in the law of international responsibility, with the details and nuances being worked out in future as practice in the field evolved.
Хотя и устный перевод, и стенографические отчеты основаны на текстах выступлений, сделанных непосредственно в зале заседаний, экземпляры текстов помогают устным переводчикам правильно передавать детали и нюансы, а составителям стенографических отчетов — более оперативно выпускать такие отчеты. Both interpretations and verbatim records rely upon the statement actually delivered, but copies of texts help interpreters to correctly render details and nuances and help verbatim reporters to produce the written record more quickly.
Фактически, я всегда проявлял больший интерес к "серой зоне", в которой видел некую радужную зону истины, что позволяло мне искать индивидуальные черты за пределами однородной темноты и таким образом вносить тревожные нюансы в видимое однообразие чрезвычайной ситуации. I was, in fact, more preoccupied with the ``gray zone" in which I saw a kind of rainbow zone of truth, allowing me to search beyond undifferentiated darkness for individual features, and thus to introduce in the apparent uniformity of the extreme situation unsettling nuances.
Алан Гринспэн, прежний председатель Федерального Резервного Управления, был едва ли вдохновенным оратором, но рынки и политические деятели не сходили с его уст, таковы были нюансы его языка, которым он пользовался, чтобы убедить руководство провести желаемую им кредитно-денежную политику. Alan Greenspan, the former chairman of the Federal Reserve Board, was hardly an inspirational speaker, but markets and politicians hung on his every word, and he tailored the nuances of his language to reinforce the direction in which he wanted to lead monetary policy.
Алан Гринспен, прежний председатель Федерального Резервного Управления, был едва ли вдохновенным оратором, но рынки и политические деятели не сходили с его уст, таковы были нюансы его языка, которым он пользовался, чтобы убедить руководство провести желаемую им кредитно-денежную политику. Alan Greenspan, the former chairman of the Federal Reserve Board, was hardly an inspirational speaker, but markets and politicians hung on his every word, and he tailored the nuances of his language to reinforce the direction in which he wanted to lead monetary policy.
Хотя и в устном переводе, и при составлении стенографических отчетов выступления используются в том виде, в котором они были произнесены, экземпляры текстов помогают устным переводчикам правильно передавать детали и нюансы, а составителям стенографических отчетов — более оперативно выпускать письменные отчеты. Both interpretations and verbatim records rely upon the statement actually delivered, but copies of texts help interpreters to correctly render details and nuances and help verbatim reporters to produce the written record more quickly.
Как явствует из практики государств, сопутствующие бюджетные ассигнования недостаточны, назначаемые переводчики не всегда компетентны и редко могут понять все нюансы юридических формулировок, перевод материалов ограничивается текстом приговора, причем такой перевод, как отмечалось, может занять несколько месяцев, тормозя таким образом использование средств правовой защиты или исключая возможность применения менее сурового режима содержания под стражей44. In State practice, budgetary provision for such matters is inadequate, the interpreters selected are not always competent and are rarely qualified to understand all the nuances of legal language, translation of the proceedings is limited to the sentence and it has been observed that the translation of a sentence may take several months and thus delay any appeal or the benefit of a less strict regime of detention.
Складки в материале и что-то вроде таких нюансов. The creases in the material and the sort of nuances.
А теперь напишите эссе в 500 слов о нюансах трусих. Now give me 500 words on the nuances of being a pussy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!