Ejemplos del uso de "обратная сторона" en ruso
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
But the flip side of the trade surplus is the capital outflow.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
The new underclass is the other side of the meritocratic elite.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого.
But there is actually a very positive side to this, and that is this:
Это разумная модель, но есть ли у нее обратная сторона?
That is a smart model, but is there a downside?
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
There may sometimes be a downside in trying to woo your opponents.
Энди, сегодня я поняла, что обратная сторона этого бизнеса - смерть.
Andy, today it was brought to my attention that the downside of this business is death.
Две различных модели, и у каждой есть своя обратная сторона.
Two different models, each with a downside.
Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона.
But some believe that there were downsides, too.
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе.
The dark underbelly of the previous decade's financial boom has been fully exposed in Europe as well.
Джoн Герзема уверен, что у недавнего финансового кризиса есть и обратная сторона - возможность для положительных изменений.
John Gerzema says there's an upside to the recent financial crisis - the opportunity for positive change.
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть.
He may have been correct, but we sometimes forget that the opposite of love is not fear, but hatred.
Обратная сторона следующая: в Европе высокий уровень безработицы из-за того, что фирмы избегают нанимать новых работников.
The downside is this: Europe has high unemployment because firms shy away from hiring new workers.
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос.
But this was just the flip side of what Keynes had worried about - insufficient global aggregate demand.
они получают потенциальную выгоду (компенсации Уолл-стрит в этом году снова готовы побить рекорд), а обратная сторона кладется на плечи налогоплательщиков.
they get the upside (Wall Street compensation this year is set to break records again) and the downside goes to taxpayers.
Это положительная обратная сторона всех отрицательных и тяжелых аспектов внутридневной торговли, и вот почему я держу ее в качестве вспомогательного подхода.
This is the positive flip side to all of the negative, difficult aspects of day trading and is why I keep it as a secondary approach.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad