Ejemplos del uso de "обыкновенных" en ruso con traducción "common"

<>
Для обыкновенных акций нет такого предела. There is no similar life span for the common stock.
Правильный выбор обыкновенных акций — непростое дело. Selecting the right common stock is not an easy or simple matter.
Вы решаете, что неплохо бы приобрести пакет обыкновенных акций. You decide you would like to buy some common stock.
Здесь вновь очень близкая аналогия с разумной покупкой обыкновенных акций. Here again, the analogy with intelligent common stock buying runs very close.
ПЯТНАДЦАТЬ ПУНКТОВ, НА КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ ПРИ ПОКУПКЕ ОБЫКНОВЕННЫХ АКЦИЙ The Fifteen Points to Look for in a Common Stock
В вопросе диверсификации пакета обыкновенных акций имеется, однако, одно существенное отличие. In this matter of diversification, however, there is one big difference between stacking rifles and common stocks.
Существует много причин, по которым инвестор может принять решение о продаже обыкновенных акций. There are many good reasons why an investor might decide to sell common stocks.
В том, что касается обыкновенных акций, небольшой «перебор» никогда не заменит меньшего числа «козырных» акций. In the field of common stocks, a little bit of a great many can never be more than a poor substitute for a few of the outstanding.
Для обыкновенных акций, котируемых на небольших фондовых биржах, по моему мнению, фактор реализуемости существенно хуже. For common stocks listed on the small exchanges, it is my opinion that this marketability factor frequently becomes considerably worse.
На страницах этой книги я неоднократно затрагивал тему различных факторов, влияющих на курс обыкновенных акций. Time and again throughout this book I have touched upon different influences that have resulted in a common stock going up or down in price.
Один из них — возникновение современного стиля корпоративного управления, со всеми последствиями для укрепления инвестиционных характеристик обыкновенных акций. One of these is the emergence of modern corporate management, with all that this has done to strengthen the investment characteristics of common shares.
Нельзя не предостеречь против излишней поспешности при продаже обыкновенных акций в расчете на перевод средств в еще лучшие. A word of caution may not be amiss, however, in regard to too readily selling a common stock in the hope of switching these funds into a still better one.
Что же касается обыкновенных акций, то лишь немногие из нас настолько богаты, чтобы позволить себе действовать при покупке импульсивно. With a common stock, however, few of us are rich enough to afford impulse buying.
Полагаем, существует три причины, и только три, для продажи обыкновенных акций, которые покупались согласно инвестиционным принципам, уже обсуждавшимся нами. I believe there are three reasons, and three reasons only, for the sale of any common stock which has been originally selected according to the investment principles already discussed.
В этот момент ваши рассуждения будут очень напоминать доводы, используемые инвестором, прибегающим к здравым принципам инвестирования при выборе обыкновенных акций. At this point, your reasoning would closely resemble that of the investor using sound investment principles in selecting common stocks.
В результате каждый раз, когда обострение международного положения вызывает панику или когда вспыхивают реальные войны, это отражается на обыкновенных акциях. The result is that every time the international stresses of our world produce either a war scare or an actual war, common stocks reflect it.
Если обладает и предполагает производить заимствования в пределах разумного, то инвестору — держателю обыкновенных акций не следует переживать об отдаленном будущем. If it is, and if the company is willing to borrow to the limit of prudence, the common stock investor need have no concern as to the more distant future.
Тем не менее из финансовых кругов продолжают поступать рекомендации и комментарии, в которых называются другие причины продажи неординарных, первоклассных обыкновенных акций. However, recommendations and comments continue to pour out of the financial community giving other types of reasons for selling outstanding common stocks.
А именно — огромное преимущество владения некоторыми типами обыкновенных акций, появившееся в результате фундаментального изменения политики федерального правительства, происходящего примерно с 1932 года. This is the greater advantage in owning certain types of common stocks, as a result of a basic policy change that has occurred within the framework of our federal government, largely since 1932.
Они полезны, пока осознается, что это лишь вспомогательный инструмент специального назначения, а не главный фактор в решении вопроса о привлекательности обыкновенных акций. They are helpful as long as it is realized they are only auxiliary tools to be used for specialized purposes and not major factors in deciding the attractiveness of a common stock.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.