Ejemplos del uso de "одиноким" en ruso
Traducciones:
todos457
lonely169
single155
lone60
friendless6
unattached6
lonesome3
otras traducciones58
Зависит от того, хочешь ты оставаться одиноким или нет.
Depends if they want to remain single or not.
Тогда откуда Тайлер Фэрис узнал что Пол Уитакер был Одиноким Мстителем?
Then how did Tyler Faris know that Paul Whittaker was Lone Vengeance?
Просто интересно, что мешает вам, одинокой, потрясающей женщине, пропустить стаканчик с одиноким, милым, симпатичным мужчиной?
I'm just wondering what's stopping you, an unattached, awesome woman, from having drinks with an unattached, handsome, lovely man?
Вдовам (вдовцам), одиноким родителям, опекунам или попечителям налоговый вычет производится в двойном размере.
Widows (and widowers), single parents, guardians or trustees are afforded a tax deduction of double that amount.
Когда твой ребенок будет одиноким мародером на земле после ядерной катастрофы, чистая вода будет на вес золота.
When your child is a lone scavenger in the nuclear wasteland, clean water will be worth its weight in gold.
Тебе не кажется, что они превзято относятся к одиноким женщинам, вступающим в клуб?
So tell me do you think they're prejudiced against single women joing the club?
Мы столкнулись не с одиноким деревом зла, а с огромным лесом тёмных слов, опасных и безумных в своей деградации.
We confront not a lone tree of iniquity, but rather a vast forest of murky words, dangerous and lunatic in their debasement.
Оставайся одиноким, чтобы ты мог по прежнему вытаскивать меня из дома, пока Джанет чистит диван.
Stay single, so that you can get me out the house while Janet delouses the sofa.
Между тем в случае с одиноким воином, даже таким стойким, как Навальный, российские лидеры, вероятнее всего, считают, что им нечего бояться.
Against a lone warrior, even one as tenacious as Navalny, Russia's leaders most likely feel they have little to fear.
Так вице-президент Буша Дэн Куэйл раскритиковал шоу, чтобы помочь одиноким матерям, а не для того, чтоб опозорить их.
So Bush's vice president, Dan Quayle, attacked the show for normalizing rather than stigmatizing single motherhood.
Сюжет этой игры — исследование заброшенного мира, населенного только вами и одиноким Чужим, встречи с которым вы все время стараетесь избежать — отлично подходит для Oculus.
The clever hook of the console game — exploring a lonesome world inhabited only by you and a lone alien, which you spend the entire game avoiding — is a perfect fit for Oculus.
Программа поддержки семьи помогает одиноким родителям и родителям в семьях смешанных браков получать финансовую помощь от другого родителя их детей.
The Family Maintenance program helps single parents and parents of blended families receive financial support from the other parent of their children.
«Несмотря на все продвинутое оружие, которое можем сделать мы или Советы, вам все равно придется иметь дело с одиноким пехотинцем и его винтовкой на его земле.
"Despite all the sophisticated weapons we or the Soviets come up with," he warned, "you still have to get that one lone infantryman, with his rifle, off his piece of land.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad