Ejemplos del uso de "останавливающийся" en ruso

<>
Через какое-то время они садятся на останавливающийся неподалеку поезд и едут в Хорватию, надеясь пробраться дальше на север. Eventually they board a train nearby for Croatia and, they hope, points north.
Останавливается ли этот автобус в … ? Does this bus stop at … ?
Элизабет Фишер останавливалась в "Algonquin". Elizabeth Fisher was staying at the Algonquin.
Многолетние усилия пошли прахом. Производство остановилось. Years of planning came to an abrupt halt.
Почему остановилась либерализация капитального счета в Китае Why China’s Capital-Account Liberalization Has Stalled
Остановимся на секунду на последнем пункте. Dwell on that last one for a second.
Остановись и посади их в машину. Pull up and tell them to get into the car.
Он кружит и кружит вокруг Земли в течение 100 лет, пока, наконец, не остановится 1 января 2150 года. It circles the Earth over and over again, for one hundred years, before finally coming to a halt, on New Year's day, 2150.
Знаете, я просто остановился перекурить. You know, I've just pulled over for a fag.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов. The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Чернобыль - город-призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время. Chernobyl is a ghost town - a contaminated, deserted place where time stands still.
Без этого, банковская система быстро остановится. Without that, the banking system will quickly grind to a halt.
Пока, наконец, я не остановился у дома, где жили сиротки. Until I came to rest at a home for lost children.
На ночь мы остановились в гостинице у озера. We put up at a lakeside hotel for the night.
Стрелка останавливается возле второго маркера. The arrow stops at the second bullet.
Мы всегда останавливались в отелях. We always stay at hotels.
Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets
Процесс глобализации в последние годы уже остановился. Globalization had already stalled in recent years.
Поскольку это вводная статья, я не буду останавливаться на его вычислении. Since this is an introductory article, I won't dwell on its calculation.
И сбросил ствол, как только остановилась патрульная машина. So, he drops the gun when he sees a rookie pull up in the u-boat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.