Ejemplos del uso de "ответный удар" en ruso con traducción "retaliatory strike"

<>
А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар. He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow.
А вот ответный удар с последующим отводом войск, как в Грузии в 2008 году, это совсем другое дело. A retaliatory strike and subsequent withdrawal, like in Georgia in 2008, would be quite a different matter.
Во-вторых, резерв советских стратегических ядерных сил обладал высокой живучестью, а поэтому ответный удар был бы нанесен в любом случае, — написал Дворкин. Second, Soviet Strategic Nuclear Forces reserves boasted high survivability — thus, a retaliatory strike would have been launched in any event,” Dvorkin wrote.
Более того, американская система Prompt Global Strike гипотетически может создать возможность для нанесения обезоруживающего первого удара по Москве. А усовершенствованная система ПРО сможет успешно нейтрализовать ослабленный ответный удар со стороны России. Moreover, a US conventional Prompt Global Strike, could hypothetically provide the potential for a disarming first strike against Moscow with a downgraded Russian retaliatory strike potential successfully neutralized by improved missile defenses.
Намек на это звучит в последнем предложении статьи в «Российской газете», где говорится, что «Статус-6» — это составная часть автоматической системы управления советской постройки «Периметр», которая должна нанести ответный удар возмездия, если российское руководство будет уничтожено американским первым ударом. There is a clue in the final sentence of the Rossiiskaya Gazeta article, which speaks of Status-6 as being part of Perimeter, the Soviet-built automatic command system that is supposed to launch a retaliatory missile strike should Russia's leaders be wiped out by an American first strike.
В прошлом месяце, члены той же группы пересекли границу еще раз, чтобы ударить по индийской военной базе в Ури, убив 19 солдат и вынудив Индию нанести ответный точечный удар по плацдармам боевиков, по другую сторону линии контроля, в спорном и разделенном Кашмире. Last month, members of the same group crossed the border again to strike the Indian army base at Uri, killing 19 soldiers and prompting India to carry out a retaliatory surgical strike against militant staging areas across the line of control in disputed and divided Kashmir.
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР - There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union.
Россия грозит ответными ударами по американским войскам и их союзникам в Сирии Russia threatens retaliatory strikes against U.S. troops and their allies in Syria
Но сегодня уже нет напряженного противостояния времен холодной войны, которое требует наличия высокоточных МБР для нанесения ответного удара. But we are no longer in a tense Cold War standoff that requires highly accurate ICBMs to lead our retaliatory strikes.
Даже если ответного удара не последует, эффекты ядерной зимы после массивного ядерного взрыва накроет и уничтожит весь мир – курочки придут в дом умирать. And, even lacking a retaliatory strike, the Nuclear Winter effects of a broad nuclear strike would probably devastate the entire world — the chickens would come home to roost.
Если страны будут учитывать, что любой акт киберагрессии наверняка приведет к нанесению ответных ударов, которые уничтожат их собственные жизненно важные системы, то они не будут совершать этих агрессивных действий. If nations recognize that any act of cyberaggression is certain to result in retaliatory strikes that will wipe out their own critical systems, then they won’t act.
Во-первых, кремлевские руководители по природе своей осторожны и подозрительны, имея обыкновение сбрасывать со счетов законы физики, которые указывают на то, что невозможно создать достаточно эффективную систему обороны, способную поставить под угрозу российский потенциал ответного удара. Firstly, Kremlin officials are inherently cautious and suspicious and will tend to discount the laws of physics, which would rule out the creation of defenses efficient enough to seriously threaten a Russian retaliatory strike potential.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.