Verwendungsbeispiele von "паспорту" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Возраст несовершеннолетней устанавливается по ее паспорту, свидетельству о рождении или другому удостоверяющему личность документу. The age of a minor is determined by her passport, birth certificate or another personal identification document.
Посада Каррилес въехал в Панаму 5 ноября 2000 года под именем Франсиско Родригеса Мена и по фальшивому сальвадорскому паспорту. Posada Carriles entered Panama on 5 November 2000 under the name of Francisco Rodríguez Mena and a false Salvadoran passport.
Регистрационные данные, такие как фамилия, имя, отчество, должны в точности соответствовать документу, удостоверяющему личность (паспорту, ID и т.д.) Registration data, such as surname, first name and last name (patronymic) must correspond in full to your national identification document (passport, ID, etc.).
Аналогично, перед поездкой премьера Вэня Цзябао в Индию в 2010 году Китай начал выдавать для жителей Кашмира визы на отдельных листах бумаги, которые подшивались к паспорту – косвенный вызов суверенитету Индии. Likewise, prior to Premier Wen Jiabao’s trip to India in 2010, China began issuing visas on loose sheets of paper stapled into the passports of Kashmir residents applying to enter China – an indirect challenge to India’s sovereignty.
В проект согласованного перечня рекомендуемых подтверждающих транспортных документов, подлежащих представлению профессиональными водителями при подаче заявлений на получение визы, в качестве подтверждающих документов, имеющих отношение к транспортным операциям, в дополнение к паспорту, фотографии (фотографиям) и бланку заявления, предлагается включить следующие документы: A draft harmonized list of recommended transport documentary evidence to be submitted with a visa application as supporting transport related documents by professional drivers, in addition to the passport, photo (s) and application form, is proposed to be as follows:
Приняв решение не продлевать срок задержания, тогдашний Миграционный совет постановил, что, хотя что личность автора сообщения точно не установлена и он въехал в страну по фальшивому паспорту, что создало опасность того, что он скрывается от правосудия, вместо задержания будет достаточно взять его под наблюдение. Deciding not to prolong detention, the then Immigration Board decided that although there was uncertainty as to the author's identity and he had utilised a false passport which created a risk of absconding, his placement under surveillance would suffice in lieu of detention.
Как-то на прошлой неделе был арестован сын «дорогого лидера» Кореи Кима Йонга при попытке въехать в Японию по фальшивому паспорту (предположительно, чтобы показать своему сыну Дисней Лэнд в Токио). На следующий день Северная Корея пообещала продлить свой мораторий по испытанию ракет до 2003 года, а также продолжить продажу ракетных технологий таким странам, как Иран. One day last week saw the son of its “Dear Leader” Kim Jong Il arrested while entering Japan on a false passport (supposedly to take his son to Tokyo’s Disneyland), the next day brought a promise to maintain its moratorium on missile testing until 2003 as well as continue sales of missile technologies to countries like Iran.
По получении информации от болгарских дипломатических и консульских представительств за рубежом о том, что гражданин Болгарии находится в какой-либо стране по поддельному или фальсифицированному паспорту, к нему применяются принудительные административные меры — отказ в выдаче или изъятие паспортов и заменяющих их документов на два года в соответствии со статьей 76 (разделы 5 или 6) этого Закона. Upon receiving information from Bulgarian diplomatic missions and consular posts abroad that a Bulgarian citizen has stayed in a certain country on a falsified or forged passport, coercive administrative measures are taken against him/her- refusal of issuance and withdrawal of passports and substituting documents for a period of two years in pursuance of Article 76, Item 5 or Item 6 of LBID.
В Акте о паспортах (акт № 32 1999 года) устанавливаются наказания за следующие правонарушения: выезд из Ирака без прохождения через пункты пересечения границы или без проездных документов; выезд из страны вопреки запрету на это; продажа, покупка или хищение паспорта; причинение паспорту ущерба или потеря паспорта; выезд или переезд в страну, поездки в которую запрещены, или без соответствующей пометки в паспорте; умышленное представление ложной информации. The Passport Act (Act No. 32 of 1999) establishes penalties for the following offences: leaving Iraq without passing through border crossing points or without a travel document; leaving the country in spite of a prohibition against doing so; selling, buying or seizing a passport; damaging or losing a passport; leaving for or travelling to a country to which travel has been prohibited or without such travel being recorded in one's passport; intentionally providing false information.
Парень спрятал флэшку и паспорт. Guy hides a flash drive and a passport.
Я оставил паспорт в салоне. They got my passport back at that massage parlor.
Поддельный паспорт, кредитные карты, наличка. Fake passports, credit cards, cash.
У вас есть загран паспорт? Do you have a current passport?
Ваш паспорт и билет, пожалуйста. Your passport and ticket, please
Паспорт, кредитные карточки, посадочные талоны. Passport, credit card receipts, boarding passes.
ваш паспорт или водительское удостоверение; Your driver license, state-issued ID card, or passport.
Предъявите, пожалуйста, билет и паспорт. Will you give me your ticket and passport?
Паспорт и посадочный талон, пожалуйста. Passport and boarding card, please.
Вид документа (паспорт или иное). Type of document (passport or other)
У меня есть номер паспорта. I have passport number.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!