Ejemplos del uso de "перестала" en ruso
Украина перестала быть камнем преткновения и центром всеобщего внимания.
Ukraine has ceased being a stumbling block with little face-losing negotiations or concessions on either side.
КПК уже давным-давно перестала быть традиционной коммунистической партией.
The Chinese Communist Party has long since ceased to be a traditional Communist party.
В тот момент Греция уже перестала быть «бездонной ямой».
Greece had ceased to be a “bottomless pit.”
Украина перестала вести торговлю со своими восточными территориями, которые удерживают пророссийские сепаратисты.
Ukraine has ceased trading with its eastern territories, held by pro-Russian separatists.
Эта власть похожа на христианскую защиту Мура, которая перестала быть такой уж и христианской.
And it looks like the Christian defense of Moore, which has ceased to be recognizably Christian.
На этот раз объектами для сравнения являются не Россия и Китай, поскольку Россия давно перестала быть предметом сравнения.
This time the subject is no longer Russia versus China, because Russia has long ceased to be a point of comparison.
Великобритания перестала быть великой державой после Второй мировой войны, из которой она вышла победителем, но совершенно разорившись в финансовом смысле.
Great Britain ceased to be a great power when it emerged from World War II militarily victorious but financially ruined.
Цивилизация перестала существовать такой, как мы ее знаем: не осталось ни книг, ни электронных гаджетов, нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера.
Civilization as we know it has ceased to exist - no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter.
Горбачев назвал Афганистан «кровоточащей раной», и когда израненная Красная армия наконец доковыляла до дома, она оказалась в стране, которая вскоре перестала существовать.
Gorbachev had dubbed Afghanistan “the bleeding wound,” and when the wounded Red Army finally limped home, it was to a country that would soon cease to exist.
В действительности испанские монеты оставались законным платежным средством в США до 1857 года – долгое время спустя после того, как Испания перестала быть одной из основных держав.
In fact, Spanish coin remained legal tender in the US until 1857 – long after Spain itself had ceased to be a major power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad