Sentence examples of "повестке дня" in Russian

<>
Энергетика в повестке дня есть Energy on Agenda
Проциклическая фискальная корректировка еще стоит в повестке дня. Pro-cyclical fiscal adjustment is still the order of the day.
Новый человек, он хочет продемонстрировать публике, что он сторонник жестких мер, так что осудить меня за убийство губернатора Джемесон - для него первый вопрос на повестке дня. The new guy, he wants to show the public he's a zero tolerance type, so convicting me of Governor Jameson's murder is his first order of business.
Комитет отмечает, что в любом случае могут возникать сомнения в отношении эффективности такого средства правовой защиты, учитывая требования о решении сложных конституционных вопросов, включая соответствующую устную аргументацию, в течение трех недель после регистрации претензии при условии получения такой претензии в течение недели с момента публикации законопроекта в повестке дня парламента. The Committee observes that there may in any event be issues as to the effectiveness of this remedy, given the requirement that complex constitutional questions, including relevant oral argument, be resolved within three weeks of a challenge being filed, the challenge itself coming within a week of a Bill's publication in the Order paper.
На повестке дня в четверг спикеров нет. We have no speakers on Thursday’s agenda.
Прагматизм с лицом ленинца стоит на повестке дня. Pragmatism with a Leninist face is the order of the day.
Пример последних трех лет показывает, что первым вопросом на повестке дня должно быть перемирие между израильским правительством (и всеми его военными и разведывательными управлениями) и палестинскими властями (включая все воинствующие фракции). The pattern of the past three years shows that the first order of business must be a ceasefire between the Israeli government (and all its military and intelligence agencies) and the Palestinian Authority (including all the militant factions).
У нас повестке дня, нет спикеров на в пятницу. We have no speakers scheduled on Friday’s agenda.
В повестке дня стояли не инвестиционные операции, а игра на бирже. Gambling rather than investment was the order of the day.
У нас нет выступления на повестке дня в среду. We have no speakers on Wednesday’s agenda.
В отношениях с Индией на повестке дня находится сотрудничество в области обороны. With India, defense cooperation is the order of the day.
Соответствующее обоснование будет изложено в аннотированной предварительной повестке дня. The supporting statement will appear in the annotated provisional agenda.
Лести и комплиментов были на повестке дня, и я сделал ошибку, пытаясь обучать их бизнес. Grovelling and compliments were the order of the day, and I made the mistake of trying to teach them their business.
План подготовки Грузии к вступлению не фигурирует в повестке дня. A Georgian MAP will not be on the agenda.
То, что иногда называли либеральным международным экономическим порядком, было на повестке дня и также поддерживалось общественным мнением. What was sometimes called the liberal international economic order was the order of the day, and it was embraced by public opinion as well.
Однако действия против них явно не стоят в повестке дня. Action against them is definitely not on the agenda, however.
В Европе избежание риска, похоже, находится на повестке дня, даже за счет общих интересов и солидарности НАТО. Across Europe, risk avoidance seems to be the order of the day, even at the expense of the common interest and NATO solidarity.
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство. Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago.
В парламентских дебатах на повестке дня могут быть ожесточенные идеологические битвы, но атаки, направленные на личность, являются закрытой темой. In parliamentary debates, fierce ideological battles may be the order of the day, but ad hominem attacks are off limits.
Россия и Украина, а также Греция будут на повестке дня. Russia & Ukraine will be high on the agenda as well as Greece.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.