Ejemplos del uso de "повышал" en ruso con traducción "increase"

<>
А ЕЦБ прославился тем, что дважды повышал процентные ставки в 2011 году, как раз когда усугублялся кризис евро, а безработица достигала двузначных цифр, приближая наступление дефляции. The ECB famously raised interest rates twice in 2011, just as the euro crisis was worsening and unemployment was increasing to double-digit levels, bringing deflation ever closer.
Президент де ла Руа, для того чтобы обеспечить выполнение условий по торговым сделкам и выплатам процентов по займам за границей, повышал внутренние налоги, несмотря на то, что экономика сокращалась. President de la Rúa countered the terms of trade and interest rate shocks from abroad with domestic tax increases, even as the economy contracted.
Как подчёркивается в исследовании экономического историка Джареда Рубина, один факт наличия печатного станка в городе до 1500 года значительно повышал вероятность того, что к 1530 году этот город становился протестантским. Research by the economic historian Jared Rubin indicates that the mere presence of a printing press in a city before 1500 greatly increased the likelihood that the city would become Protestant by 1530.
Обама повышал военные расходы на протяжении большей части своего президентского срока, дважды увеличивал численность американского контингента в Афганистане, инициировал интенсивные военные кампании с участием беспилотников в Пакистане и Йемене, вступил в войну против Ливии, планировал атаковать Сирию из-за ее химического оружия и втянул свою страну в войну против Исламского государства в Ираке и Сирии. The former increased real military outlays through most of his administration, twice hiked troop levels in Afghanistan, initiated intense drone campaigns in Pakistan and Yemen, joined war against Libya, planned to attack Syria over chemical weapons, and took the country into combat against the Islamic State in Iraq and Syria.
Повышает нашу открытость к переменам. It increases our openness to change.
Игра повышает производительность, а не понижает. Play increases productivity, not decreases.
Рутина повышает степень банальности и бездумности; Routine increases banality and thoughtlessness;
Это повышает вероятность дальнейшего стимула в будущем. This increases the likelihood of further stimulus at some point down the road.
Во всей Центральной Европе необходимо повышать прозрачность. Transparency needs to be increased throughout Central Europe.
Перемены в индустрии новостей повышают этот риск. Changes in the news industry are increasing that risk.
Рутина повышает степень банальности и бездумности; индивидуальное исчезает. Routine increases banality and thoughtlessness; the personal disappears.
Она считает, что новое энергетическое изобилие повышает власть США. She argues that the new energy abundance increases US power.
Пластик засоряет канализационные системы городов, что повышает риск наводнений. Plastic clogs cities" sewer systems and increases the risk of flooding.
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность. And that means we have to really increase efficiency even more.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
Увеличение этого значения повышает безопасность среды единой системы обмена сообщениями. Increasing this number creates a more secure UM environment.
В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника. In large amounts, it increases the risks of developing colo-rectal cancer.
Кроме того, это повышает оценку отзывчивости, которая отображается на вашей Странице. They also increase the responsiveness rating we display on your Page.
Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей. Globalization is increasing the demand for ideas, the incentive to create new ideas.
Например, законы об интеллектуальной собственности расширили возможности фармацевтических компаний повышать цены. Intellectual property rules, for example, have increased pharmaceutical companies’ power to raise prices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.