Sentence examples of "повышенных" in Russian

<>
компенсация повышенных расходов, связанных с: Compensation of increased expenses for:
Соседи слышали разговор на повышенных тонах. The neighbors heard some raised voices.
В период беспрецедентного роста народонаселения и повышенных потребностей в продовольствии, это может стать катастрофой. In a period of unprecedented population growth and increased food demands, this could prove disastrous.
Теперь припоминаю, думаю, я слышал разговор на повышенных тонах. Now you come to mention it, I think I did hear raised voices.
Число сотрудников, повышенных в должности возросло с 71 в предшествующем двухгодичном периоде до 110 в текущем двухгодичном периоде. The number of staff promotions had increased from 71 in the previous biennium to 110 in the current biennium.
Знаете, может быть, об этом и шла речь на повышенных тонах. You know, maybe that's what the raised voices were about.
Для приблизительной оценки общего объема осаждения можно использовать показатель TF + LF, по крайней мере в случае повышенных нагрузок загрязнителей. At least for increased pollutant loads, TF + LF can be used as a rough estimate of total deposition.
Не знаю, с кем он говорил, но разговор был на повышенных тонах, он был вне себя. I don't know who he was talking to, but his voice was raised, he was angry.
Китай располагает примерно 2 триллионами долларов валютных резервов: этого действительно хватит для финансирования повышенных государственных расходов и поддержки банковских кредитов. With roughly $2 trillion in foreign-exchange reserves, the Chinese do have deep pockets to fund massive increases in government spending, and to help backstop bank loans.
Поэтому мы предположили, что за 20 лет город получит около 250 млн долларов в виде повышенной стоимости недвижимости и повышенных налогов. So we said over a 20-year time period, the value to the city in increased property values and increased taxes would be about 250 million.
Большинство почвообразующих пород спектрально отличаются от развитых почвенных слоев, в частности, из-за особых спектральных абсорбционных характеристик и повышенных уровней альбедо. Most parent materials differ spectrally from developed soil substrates, in particular due to specific spectral absorption features and increased albedo levels.
Эти системы весьма энергоемки (энергопотребление в два раза выше по сравнению с обычным бройлерником) и могут также являться источником повышенных выбросов пыли. These systems are very energy-intensive (double the electricity use of a conventional broiler house) and might increase dust emissions.
Канада отметила, что по-прежнему нет ясности в отношении комбинированного воздействия на леса повышенных концентраций таких газов, как СО2, азот и тропосферный озон. Canada noted that the combined impacts of increased pollutants such as CO2, nitrogen and tropospheric ozone on forests are also still uncertain.
Кроме того, они возражают, что любое увеличение обязательного уставного капитала просто ляжет на плечи заемщиков в форме повышенных процентных ставок, что приведет к торможению темпов экономического роста. Moreover, they argue that the cost of any increase in required equity capital would simply be passed on to borrowers in the form of higher interest rates, bringing economic growth to a grinding halt.
Слухи в Вашингтоне предвещают отклонение от “прочных финансов” 1990-х годов – повышенных уровней налогов и еще более жесткого контроля над затратами, которые заменили дефицит бюджета на избыточные средства бюджета. Talk in Washington portends a lurch away from the “sound finance” of the 1990s – the increased tax rates and tighter grip on spending that replaced budget deficits with budget surpluses.
Несмотря на это, речь идет о компенсации этих рисков с макропруденциальными политиками, в США таких политик не существует, за исключением повышенных требований к капиталу, которые были введены коммерческими банками. Although there is talk about offsetting these risks with macroprudential policies, no such policies exist in the US, except for the increased capital requirements that have been imposed on commercial banks.
Расходы Фонда социальной защиты населения Министерства труда и социальной защиты Беларуси на выплату пенсий в повышенных размерах с ноября текущего года увеличатся на Br274,3 млрд. в расчете на месяц. Expenditures of the Social Security Fund of the Ministry of Labor and Social Security of Belarus toward payment of pensions in the increased amounts starting in November of this year will increase by Br 274.3 billion per month.
Фактор внешних условий — коэффициент, применимый к ставкам компенсации за основное имущество и средства самообеспечения с учетом повышенных издержек для страны, предоставляющей войска/полицейские силы, в связи с экстремальными условиями рельефа, климата и проходимости. Environmental conditions factor means a factor applicable to the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment to take into account the increased costs borne by the troop/police contributor for extreme mountainous, climatic and terrain conditions.
Снижение темпов роста представленности женщин на должностях этих уровней после представления Генеральным секретарем своего последнего доклада Генеральной Ассамблее3 вызывает озабоченность по причине увеличения числа сотрудников, назначенных на должности этих уровней и повышенных в должности до этих уровней. The slowdown in the rate of women's representation at these levels since the submission of the Secretary-General's last report to the General Assembly3 is cause for concern, in particular as the number of staff appointed and promoted at these levels has increased.
За этот же период, однако, наблюдалось значительное увеличение числа женщин, повышенных в должности до уровня С-3, — как видно из таблицы 7, с прошлого года их число составило 56 человек по сравнению с 43 в предыдущем году. There has, however, been a substantial increase in the number of women promoted to the P-3 level where, as indicated in table 7, the number of women promoted was 56 in the past year compared to 43 in the preceding year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.