Ejemplos del uso de "позволить" en ruso
Traducciones:
todos8825
allow3586
let1855
enable1613
permit221
make it possible215
give rise5
give the green light1
otras traducciones1329
Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения.
No civilized country can permit this behavior.
Запланированные на апрель 2009 года выборы в Сенат должны позволить заполнить оставшуюся треть мест в Сенате и, таким образом, завершить цикл политической жизни страны.
The senatorial elections scheduled for April 2009 should make it possible to fill the vacant third of the Senate seats and thereby complete one cycle in the political life of the country.
Группа вновь подчеркивает, что такой подход или рассмотрение, наряду с оценкой первопричин и факторов, которые способствуют существованию явления расизма, должен позволить адаптировать институциональные рамки для продолжения деятельности по ликвидации расизма и расовой дискриминации, в том числе в их новых и возникающих проявлениях.
She reiterated that such an approach, together with an understanding of the origins and contributing factors which gave rise to racism, should make it possible to adapt the institutional framework in order to continue working towards the eradication of racism and racial discrimination, including new and emerging forms thereof.
Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу.
By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome.
Но может ли Россия позволить себе контролируемую и продуманную иммиграцию?
But can Russia manage to permit controlled and measured immigration?
Тщательный анализ основных процессов должен позволить добиться качественного улучшения в целях обеспечения общего контроля качества на базе модели ЕСУК (Европейский стандарт в области управления качеством).
A close examination of the main processes should make it possible to improve quality, the aim being total quality on the basis of the European Formulation for Quality Management (EFQM) model.
Ответ - позволить машинам проезжать с той стороны дороги безопасно.
The answer is to enable cars to come in from that side road safely.
Если время позволить, то мы должны обсудить и следующие вопросы:
Should time permit, we should definitely discuss further points, for instance:
Использование телематики и саморегулирующихся транспортных систем: использование этих средств должно позволить в будущем повысить эксплуатационную безопасность (безопасность транспортных средств, обнаружение утечек) и общую безопасность (наблюдение за транспортными средствами и контейнерами).
Use of telematics and smart transport systems: This should make it possible to improve both safety (vehicle safety, detection of leaks) and security (follow-up of vehicles and containers) in the future;
Азии нужно создать инновационные рынки, которые смогут позволить передачу (новых) технологий.
Asia needs to build up innovative markets that enable technology transfer.
Вы обязуетесь сторнировать платеж, связанный с такой выплатой, или позволить Facebook это сделать.
You agree to reverse the payment associated with that redemption or to permit Facebook to reverse the payment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad