Beispiele für die Verwendung von "поклялся" im Russischen

<>
Он поклялся защищать эту страну. He swore an oath to defend this country.
Повстанец поклялся не говорить пока Каскара не станет свободной. The rebel has vowed never to speak until it is in a free Cascara.
Не забывай, что ты поклялся. Forget not that you have sworn an oath.
Я поклялся, что никогда больше не буду с нею разговаривать. I vowed that I would never speak to her again.
Но я поклялся Посейдону, что я. But I swore an oath to Poseidon that I'd.
Пока жив мой брат, я поклялся пить лишь свое собственное вино. Until my brother is dead, I have vowed to drink only my own wine.
Он поклялся защищать Мерлина любой ценой. He has sworn to protect Merlyn at any cost.
Тогда я поклялся себе что когда-нибудь возглавлю экспедицию на Нанга Парбат. Then I vowed to myself that someday leading the expedition on Nanga Parbat.
Но я поклялся под присягой, Доктор. But I swore on oath, Doctor.
Во-первых, что-то должно произойти, ведь Пи Дидди поклялся стать менее гламурным. First things is we see something must be happening when P. Diddy vows to tone down his bling.
Но я поклялся, что никому не расскажу. But I swore an oath that I wouldn't tell nobody.
Именно в тот момент, я поклялся в своей вечной ненависти к Уилу Уитону. It was at that moment I vowed eternal hatred for Wil Wheaton.
Я поклялся отряду, что очищу их имена. I swore to my team that I would clear our names.
Сожалею, что разочаровываю вас, господа, но я поклялся никогда больше не работать с клетками Годзиллы. I'm sorry to disappoint you, gentlemen, but I vowed never to work with Godzilla cells again.
Я хочу, чтобы ты поклялся, что сдержишь клятву. I want you to swear to me that you will keep your oath.
Но оба олигарха предпочитают Януковича Ющенко, который поклялся "положить конец коррупции" и отправить "бандитов" в тюрьму. But both oligarchs prefer Yanukovich to Yushchenko, who has vowed to "end corruption" and send "bandits" to jail.
Я дал ему это флайер и он поклялся прийти. I gave him this flyer and he swore he'd come.
Лопез Обрадор поклялся максимально затруднить президентство Калдерона с момента его вступления в должность 1-го декабря. Lopez Obrador has vowed to obstruct Calderon's presidency from the moment he takes office on December 1.
Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна. And I swore I'd never skipper a boat like that, Chief.
Короче, он подвёз меня, чтобы помочь с поисками, и я поклялся, что если тебя найдут живым, я завяжу. Anyway, he gave me a ride to help out on the hunt, and I vowed that if you were found alive, I'd clean up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.