Ejemplos del uso de "половины" en ruso con traducción "halves"

<>
Знаки опасности, кроме знака образца № 11, делятся на две половины. Labels, except labels conforming to model No. 11, are divided into halves.
В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины. The heart of the problem was the 1867 Compromise, which divided the empire into Austrian and Hungarian halves.
Левая и правая половины камеры заполнены двумя разными запахами, и камера наблюдает, как мухи передвигаются между ними. The left and the right halves of the chamber are filled with two different odors, and a security camera watches as the flies pace up and down between them.
Бюро Переписи Населения оценивает сумму дохода, которую домохозяйства получают из всех источников и определяет уровень дохода, который разделяет верхнюю и нижнюю половины распределения. The US Census Bureau estimates the money income that households receive from all sources and identifies the income level that divides the top and bottom halves of the distribution.
Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства. Presiding over this microcosm of Europe was a double-throned Emperor-King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm.
Увеличение медианного возраста — возраста, который делит население на две равные половины, — используется в качестве одного из показателей процесса изменения распределения населения по возрасту в сторону более старших возрастов, который известен под названием старения населения. An increase in the median age — the age that divides the population into two equal halves — is used as an indicator of the shift of the population age distribution towards older ages, which is known as “population ageing”.
После окончания «холодной войны» мы позволили менявшейся тогда части мира треснуть пополам, и у одной половины теперь есть демократия, но нет денег, и чувства безопасности тоже нет (это Латинская Америка, Восточная Европа, Пакистан и Ирак), а у другой есть деньги, но нет свободы (это Россия, Китай, Саудовская Аравия и страны Персидского залива). Since the Cold War, under our watch we’ve allowed the changing world to divide largely into two halves: democracy without wealth or security (Latin America, Eastern Europe, Pakistan, Iraq) and wealth without freedom (Russia, China, Saudi Arabia, the Gulf States).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.