Ejemplos del uso de "помогали" en ruso
Traducciones:
todos4106
help3401
assist408
aid175
serve38
make it easier6
make it easy4
succour3
relieve2
stand in1
succor1
otras traducciones67
Студенты помогали профессору в исследовании.
The students assisted the professor in the investigation.
Затем российские Су-25 помогали своим танкистам уничтожать их.
Then Russian Su-25s assisted Russian armor in blasting them out.
Некоторые занимались миссионерской деятельностью или помогали перебежчикам.
Some had conducted evangelism or aided defectors.
Мы продолжали содействовать беспрепятственному доступу к свидетелям как для защиты, так и для обвинения и помогали доставлять свидетелей в Арушу и из нее.
We have continued to facilitate unfettered access to witnesses for both the defence and the prosecution and assisted the movement of witnesses to and from Arusha.
Россия больше не хочет, чтобы США помогали ей с ядерной безопасностью
Russia no longer wants U.S. aid on nuclear arms security
Специальный представитель Квартета Джеймс Вулфенсон предложил, чтобы страны-доноры помогали палестинскому народу, не нарушая антитеррористических законов, которые запрещают переводить денежные средства непосредственно Хамас.
The Quartet’s special envoy, James Wolfensohn, has proposed that donors assist the Palestinian people without violating anti-terrorism laws that prohibit funds from being sent directly to Hamas.
Из нападавших на США подавляющее большинство были гражданами Саудовской Аравии, которым помогали пакистанцы.
Of those who attacked the US, an overwhelming number were citizens of Saudi Arabia, aided by Pakistanis.
Изгибы башни помогали отклонять снаряды противника.
The curve of the turret also helped to deflect incoming rounds.
Создано Государственное агентство по расследованию и защите (СИПА), которому даны полномочия блокировать вклады лиц или организаций, которые помогали подозреваемым или обвиняемым в совершении военных преступлений.
The State Investigation and Protection Agency (SIPA) had been established, with a mandate which gave it competence to block the assets of individuals or entities that had assisted war crime suspects or indictees.
Дело казахских студентов, которые предположительно помогали и поощряли Джохара Царнаева после теракта, менее драматично.
The case of the Kazakh students who allegedly aided and abetted Djokhar Tsarnaev after the attack is less dramatic.
Кроме того, руководство флота направило в Мопею в провинции Замбези и Каю в провинции Софала специалистов, которым помогали отряд военных моряков и подготовленные на местах моряки.
In addition, technicians posted by the maritime administration were operating in Mopeia, in Zambezia province, and Caia, in Sofala province, assisted by a navy platoon and sailors trained locally.
С советской стороны пикирующим бомбардировщикам (штурмовикам) Ильюшина Ил-2 помогали прочные машины Петлякова Пе-2.
In the Soviet corner, Ilyushin Il-2 Sturmovik dive bombers were aided by sturdy Petlyakov Pe-2s, less numerous but more maneuverable than the heavily armored Ilyushins.
Стали товарищами, они помогали мне по хозяйству.
They became friends, and helped me with the chores.
Пол Вудман (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), которому помогали Брахим Атуи (Алжир), Донелл Мак Джиолла Эйспайг (Ирландия), Владимир Богинский (Российская Федерация) и Сусана Родригес Рамос (Мексика)
Paul Woodman (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), assisted by Brahim Atoui (Algeria), Dónall Mac Giolla Easpaig (Ireland), Vladimir Boginski (Russian Federation) and Susana Rodríguez-Ramos (Mexico)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad