Exemples d'utilisation de "пополнение горючим" en russe

<>
Я передал сообщение на базу в Йонтане и попросил подготовиться к аварийной посадке без шасси, однако мне сообщили, что такая посадка с бомбами на борту и с горючим, вероятнее всего, закончится взрывом. I called Yontan and asked to come in for a wheels-up crash landing, but I was told that attempting that while loaded with live ammunition and fuel would in all likelihood end in an explosion.
Внутренний перевод возможен между счетами одного типа и счетами Mini и Classic, для которых доступно пополнение электронными платежными системами. An internal transfer is possible between accounts of the same type and Mini and Classic accounts, that are capable of being replenished by electronic payment systems.
Когда цены намного выше 100 долларов, государства и потребители могут прийти к ошибочному выводу о том, что нефть является надежным монопольным горючим, что у нас нет реальной необходимости создавать инфраструктуру для электромобилей или для машин, работающих на природном газе, и что постоянный прогресс в области экономии топлива является слишком затратным. With prices well below $100, nations and consumers could easily delude themselves into believing that oil is a safe monopoly fuel – that we don’t really need to build infrastructure for electric and natural-gas vehicles and that continued progress on fuel economy is too burdensome.
6.12. Заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств могут быть аннулированы Клиентом (в разделе «Истории платежей» Личного кабинета) до момента их исполнения Компанией. 6.12. The deposit request, withdrawal request and internal fund transfer request may be canceled by the Client (in the "Transfer History" section of myAlpari) before they are executed.
Генеральный директор Иранской национальной авиационной компании Фархад Парвареш (Farhad Parvaresh) 28 июля заявил, что Iran Air была вынуждена «на какое-то время» изменить маршруты авиалайнеров, после того как BP Plc в прошлом месяце отказалась заправлять их горючим. National airline Iran Air was forced to redirect jetliners “for a period of time” when BP Plc refused to refuel them last month, Chairman Farhad Parvaresh said on July 28.
Т.е. эти деньги принимаются на счет Компании и из них производится пополнение банковских счетов клиентов таким образом, чтобы остаток на отдельных клиентских банковских счетах был всегда не меньше их остатка в терминале. This means that this money is transferred to the company’s account and then used to add funds to the clients’ accounts so that their account balance is not less than the balance in the terminal.
Не удивительно, что он это назвал "горючим воздухом". He called it, not surprisingly, "inflammable air".
Удобное и быстрое пополнение счета Fast and convenient account deposit
А в ту пору до усадьбы пробился первый бензовоз с горючим. At that time the first tank truck arrived at the camp.
Бонус до 25% на каждое ваше пополнение от RoboForex! FX bonus from RoboForex each time you deposit in to your trading account!
Возможно, он облил его горючим, когда он был ещё жив. He could have poured the fuel on him while he was still alive.
Также для управляющих баллы начисляются и снимаются за совершение ими неторговых операций (пополнение счетов и вывод средств соответственно). Likewise, managers are awarded and deducted bonus points for their non-trading operations (making deposits or withdrawing funds by themselves).
После этого будем топить лед горючим, и, наконец мы используем шприцы с дексаметазоном. After that, fuel cells to melt ice, and finally we use the dex syringes.
Пополнение лицевых и торговых счетов по факту зачисления средств. • Making a deposit to a trading or transitory account with a fund transfer.
В лаборатории были канистры с горючим и прочими воспламеняющимися веществами. Labs had gas canisters, all kinds of flammable liquids.
Пополнение через PPF Banka (Прага), BES (Люксембург) или Hellenic Bank (Кипр): To add funds via PPF Banka (Prague), BES (Luxembourg) and Hellenic Bank (Cyprus):
Да, только они облили тюремщика горючим и избили его. Yes, they poured kerosene and injured a guard.
Пополнение и снятие - время обработки заявок. Deposit and Withdrawal Processing Times
Перебои с горючим, усугублявшиеся уже существующей нехваткой электроэнергии в Газе, возникшие в результате разрушения некоторых электрических трансформаторов в июне 2006 года, оказали глубокое воздействие на все аспекты жизни в Газе за отчетный период, поскольку частные запасы были исчерпаны, а потребности, связанные с уборкой урожая и сезоном рыбной ловли, увеличили спрос. Fuel shortages (exacerbated by the already existing electricity shortage in Gaza that resulted from the destruction of some of Gaza's electricity transformers in June 2006) had a profound effect on all aspects of life in Gaza during the reporting period, as private reserves were depleted and the needs of the harvest and fishing season increased demand.
4.4. Заявки на неторговые операции, такие как заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств, создаются Клиентом в Личном кабинете и считаются принятыми Компанией, если они отображаются в Личном кабинете Клиента в разделе «История платежей», а также в системе учета клиентских заявок Компании. 4.4. Requests for Non-trading operations such as deposit requests, withdrawal requests and internal fund transfer requests shall be submitted by the Client in myAlpari and shall be considered accepted by the Company if they are displayed in the "Transfer History" of myAlpari and in the Company records of Client requests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !