Ejemplos del uso de "последнего" en ruso con traducción "recent"

<>
Это основной вывод нашего последнего исследования. This is the central finding of our recent research.
События последнего времени, касающиеся перевозки опасных грузов Recent developments regarding the transport of dangerous goods
Дата и время последнего доступа к почтовому ящику The date and time of the most recent mailbox access
Я встречалась с Мохайлдином до его последнего публичного выступления в Манхэттене. I met Mohyeldin before a recent public appearance in Manhattan.
Акционерный капитал компании можно узнать из ее последнего годового финансового отчета. To work out a company’s shareholder equity, you can use its most recent annual report.
Как следует из последнего анализа, опубликованного МВФ, ситуация с долгом страны сейчас иная. Based on the IMF’s most recent debt sustainability analysis, that is not the case.
Столкнувшись с таким вопросом «или-или», студенты моего последнего класса разделились на три группы. When confronted with this either/or question, my most recent class split three ways.
Протокол предполагает, что тон последнего совещания был таким же, что и на прошлых совещаниях. The minutes suggest that the tone of the most recent meeting matches those of prior policy meetings.
Многие другие пункты программы остаются без изменений, как следует из последнего оглашения Трампом его предложения. Many other components of the plan appear unchanged from Trump’s most recent iteration of the proposal.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе. On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Верхушка самого последнего диапазона – это уровень 119.55, который может выступить в роли сильного сопротивления. The top of the most recent range is 119.55, which could act as strong resistance.
Опыт последнего времени показал, что МУТР весьма уязвим в отношении отсутствия судей по причине здоровья. Recent experience has shown that ICTR is vulnerable in relation to absence for reasons of health.
Как показывают события последнего времени, они никак не укрепляют безопасность Израиля и не служат делу мира. As recent events have demonstrated, these have neither enhanced Israel's security nor served the cause of peace.
Недавние события направили страну на путь, который до самого последнего времени было трудно себе даже представить. Recent developments have put the country on a path that would have been unimaginable until very recently.
Среди них: 200-дневное скользящее среднее, максимум октября и уровень 127.2% расширения Фибоначчи самого последнего снижения. These include the 200-day moving average, the October high and the 127.2% Fibonacci extension level of the most recent downswing.
На вкладке Разное в группе полей Импорт настроек в поле Начало содержится дата начала последнего базового прогноза. On the General tab, in the Import settings field group, the Start field contains the start date of the most recent baseline forecast.
На вашей Странице появится кнопка Завершить установку, которую нужно нажать, чтобы снова продолжить со своего последнего действия. When you return to your Page, you'll see a Finish Setup button you can click to start again from your most recent step.
По данным последнего опроса в Аммане, Иордания, число людей, ставящих свою национальную идентичность выше мусульманской, составило 12%. In Amman, Jordan, the most recent figure is 12% who put their national identity ahead of their Muslim identity.
Исходя из последнего доклада Межправительственной Группы Экспертов изменения климата усиливаются, мы не можем позволить себе замедление прогресса. As the Intergovernmental Panel on Climate Change’s most recent report reinforced, we cannot afford a slowdown in progress.
Нельзя отменить перемещение, которое произошло до последнего перемещения, а также нельзя реверсировать перемещение, которое уже было реверсировано. You cannot reverse a transfer that occurred before the most recent transfer, and you cannot reverse a transfer that has already been reversed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.