Ejemplos del uso de "потерянные" en ruso

<>
Потерянные души, осуждённые на проклятие. The lost souls, condemned to damnation.
Потерянные в слепящей белизне тундры. Lost in the blinding whiteness of the tundra.
Мы называем их потерянные мальчики. We call them the "Lost Boys".
Потерянные Парни, мы всегда говорили, что станем такими. Lost Boys it like we always said we would.
Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия". Now it is more appropriate to describe that experience as the "lost decades."
Пока мы шли, на нас напали потерянные мальчики. On our trek, we were ambushed by lost boys.
Но всегда будут атомы, отлетающие прочь и потерянные навсегда. However, there will always be atoms that fly away from the wall and are lost forever.
Можно запустить процесс очистки вручную или автоматически восстановить потерянные номера. You can run the cleanup process manually or automatically to recover the lost numbers.
Откройте общую записную книжку, в которой должны находиться потерянные заметки. Open the shared notebook where you expected to find the lost notes.
После удаления вируса может потребоваться переустановить некоторые приложения и восстановить потерянные данные. After the virus is removed, you might need to reinstall some software or restore lost info.
Для школьников, плохое освещение после наступления темноты означает потерянные возможности для обучения. For schoolchildren, poor lighting after dark means lost learning opportunities.
После этого можно удалить PST-файл Восстановленные личные папки, включая папку Потерянные и найденные. After you've moved all the items, you can remove the Recovered Personal Folders (.pst) file, including the Lost and Found folder.
— Деньги уже вложены, и если мы остановимся, не закончив работу, это будут потерянные деньги. “Money has already been invested, and if we stop without finishing, then that will be lost money.
От низшей точки рецессии экономика восстанавливала потерянные рабочие места в среднем за восемь месяцев. From the trough of the recession, the economy recovered the lost jobs in eight months on average.
Благодаря силе молитвы, чистоте, тяжкому труду, потерянные женщины могут найти дорогу к Иисусу Христу. Thanks to the power of prayer, of cleanliness, of hard work, lost women can find the road towards Jesus Christ.
Он исследует пути использования этой гибкости мозга, чтобы расширить наши возможности и восстановить потерянные функции. He's researching ways to harness the brain's plasticity to enhance our skills and recover lost function.
Вы можете создать файл данных Outlook и перетащить в него элементы из папки Потерянные и найденные. You can create a new Outlook Data File and drag the items in the Lost and Found folder into the new data file.
Ознакомьтесь со статьями о том, как искать потерянные файлы в OneDrive и устранять проблемы при отправке файлов. Read more on how to find lost or missing files in OneDrive or how to fix problems uploading files.
Он полагал, что с американской поддержкой Китай сможет перепрыгнуть те потерянные годы, которые мир прожил без него. He believed China could leapfrog the lost years in which the world had passed it by, but only with American support.
В результате появляются потерянные поколения, лишенные всяких возможностей, что может породить порочный круг насилия в их жизни. Lost generations are created, deprived of opportunities, which could unleash a permanent cycle of violence in their lives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.