Exemples d'utilisation de "потоки" en russe

<>
Потоки капиталов резко изменили направление. Capital flows have reversed.
Основной и резервный потоки не совпадают Mismatched primary and backup streams
В качестве пороговых уровней использовались совокупные устьичные потоки в размере соответственно 3 и 1,6 ммоль. The thresholds were accumulated stomatal flux of 3 and 1.6 mmol m-2, respectively.
В текущей конфигурации потоки имеют разное разрешение. The streams have different resolutions in the current configuration.
селевые потоки и внезапные наводнения в горных районах; Mud flows and flash floods in mountainous areas;
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают). The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
Глобальные потоки и глобальный рост Global Flows and Global Growth
Помочь могут и другие потоки данных. Other data streams might provide insight.
Реальные световые потоки каждой использованной лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения. The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than  5 per cent from the mean value.
Бурные потоки сгоняют рыбу, и Сэм Нианг быстро добывает ужин для семьи. Turbulent currents corral the fish, and Sam Niang soon lands his family's supper.
Сегодняшние низкие процентные ставки вызывают финансовые потоки в развивающиеся экономики, повышая риск инфляции и обесценивания активов. Today's low interest-rate environment is causing a flood of financial flows to emerging economies, raising the risk of inflation and asset bubbles.
В SMTP доступно пять рабочих очередей, в которых используется пул потоков, известных как потоки ATQ. There are five work queues in SMTP that use a pool of threads known as the ATQ threads.
На вкладке Исходящие потоки щелкните Добавить. On the Output flows tab, click Add.
В атмосфере основные потоки ветров меняют направление. In the atmosphere, the major wind streams are changing direction.
Фактические световые потоки каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения. The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Захлестнувшие Ближний Восток демократические потоки породили тревогу и даже испуг в Вашингтоне и европейских столицах. The democratic currents sweeping the Middle East have created unease, even consternation, in Washington and European capitals.
Потоки российских фейковых новостей начались в период волнений на Майдане, но во время войны они достигли совсем другого уровня. Russia’s flood of fake news began during the Maidan, but reached another level during the war.
Чтобы определить, были ли вручную заданы дополнительные потоки в пуле, анализатор сервера Microsoft® Exchange считывает следующую запись реестра: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine if additional pool threads have been manually configured:
Мировая экономика определяет ожидания и потоки капитала. The global economy drives expectations and capital flows.
«Оттуда не идут потоки гробов», — говорит он. “There is no stream of coffins,” he said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !