Ejemplos del uso de "похоронным маршем" en ruso

<>
В 80е Парад был похоронным маршем. During the '80s, Pride was a funeral march.
Ты думал, что это был похоронный марш. You thought it was a funeral march.
Все, что он пишет, звучит, как похоронный марш. Everything he writes sounds just like a funeral march.
Делайте, что хотите, но я должна играть похоронный марш. I'll show up, even just to play the Funeral March.
Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш. Seems our victory lap has turned into a funeral march.
Надеюсь, у тебя в запасе остались еще похоронные марши, потому что мистер Добсон хочет нас видеть. I hope you've got more funeral marches because Mr. Dobson wants to see us.
Вероятность возрождения Красной Армии и ее похода маршем на Берлин или Париж сейчас ниже нуля. The likelihood of a revived Red Army marching on Berlin or Paris is below nonexistent.
Скандал с Parmalat, возможно, был ударом по глобальному капитализму, но в Италии он, возможно, звучит похоронным колоколом для экономической системы, традиционно основанной более на «связях» между частными группами - и между этими группами и государственным сектором - чем на конкурирующих рынках. The Parmalat scandal may have been a blow to global capitalism, but in Italy it is hoped that it might sound the death knell for an economic system traditionally based much more on "connections" amongst private groups - and between these groups and the public sector - than on competitive markets.
Но легализация марихуаны идет триумфальным маршем не только в Вашингтоне и Колорадо - «травка» одерживает победу по-крупному. But marijuana legalization didn’t just win in Washington and Coloardo, it won big.
Исламистские армии не собираются пройти маршем по Европе (действительно, большинство жертв революционного исламизма живет на Ближнем Востоке, а не в Европе), и Ахмадинежад, несмотря на свои угрозы и заявления, не имеет даже крупицы власти Гитлера. No Islamist armies are about to march into Europe - indeed, most victims of Revolutionary Islamism live in the Middle East, not in Europe - and Ahmadinejad, his nasty rhetoric notwithstanding, does not have a fraction of Hitler's power.
Шествует маршем Гвардейский Полк Ветеранов СА Фельдхернхалле Old Guard SA Feldherrnhalle Regiment march past
Мы собираемся пройти с маршем от Роксбери до Бостон-Коммон как семья, и там будет тысячи людей, таких же как и мы. We're gonna march all the way from Roxbury to the Boston Common as a family, and there'll be thousands of people just like us.
Но мы двинемся походным маршем. But we are marching on.
А в Польше белые националисты и неонацисты недавно прошли массовым маршем по улицам Варшавы. And in Poland, white nationalists and neo-Nazis recently staged a massive march through the streets of Warsaw.
Мы создавали законодательство в таком темпе, что это иногда казалось форсированным маршем. We legislated in what sometimes seemed a forced march.
Более того, после этого решения стали стабильно появляться хорошие новости: две страны вместе пройдут маршем на церемонии открытия Игр и даже сформируют совместную женскую хоккейную команду. And, indeed, since then, there has been a steady stream of good news: the two countries will march together at the opening ceremony, and will even form a combined women’s hockey team.
Однако в Европе есть одна надежда, которая могла бы удивить Колнаи, опубликовавшего свою книгу в тот год, когда солдаты Гитлера вступали маршем в Австрию и Чехословакию. There is, however, one hope in Europe that would have astonished Kolnai, who published his book the same year that Hitler’s soldiers marched into Austria and Czechoslovakia.
В Соединенных Штатах эти дебаты были подогреты маршем бейсболиста Барри Бондса к рекорду по количеству круговых пробежек за спортивную карьеру. In the United States, the debate has been fueled by the baseball player Barry Bonds’ march towards the all-time record for home runs in a career.
Ужасающий спектакль, устроенный неонацистами в августе в Шарлоттсвилле (штат Вирджиния), где они прошлись с факельным маршем, выкрикивая лозунги о превосходстве белой расы, был спровоцирован планами города снести памятник Роберту Ли. Командующий армией Конфедерации, он сражался за сохранение рабства на сепаратистском Юге во время Гражданской войны в США. The ghastly spectacle last month of neo-Nazis marching through Charlottesville, Virginia, carrying torches and barking slogans about the supremacy of the white race, was sparked by the city’s plans to remove a statue of Robert E. Lee, the leader of the Confederate army, which fought to retain slavery in the secessionist South during the American Civil War.
Не следует заблуждаться: впереди будет ещё очень много процессов глобализации, которым потребуется содействие и управление со стороны ВТО, что, в частности, вызвано неумолимым маршем технологий. Make no mistake: there will still be a lot of globalization for the WTO to facilitate and manage, not least because of the inexorable march of technology.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.