Ejemplos del uso de "привязанного" en ruso

<>
Я призываю все стороны в конфликте без дальнейших проволочек выполнить положения резолюций Совета Безопасности о детях и вооруженных конфликтах путем налаживания диалога с Целевой группой для подготовки и осуществления конкретного привязанного к определенным срокам плана действий, в идеале к 31 июля 2007 года, с тем чтобы положить конец грубым нарушениям и злоупотреблениям в отношении прав детей, в совершении которых их обвиняют. I call upon all parties to the conflict to comply without further delay with the resolutions of the Security Council on children and armed conflict by maintaining a dialogue with the Task Force for the preparation and implementation of a concrete and time-bound Action Plan, ideally by 31 July 2007, to halt the grave child rights violations and abuses for which they have been cited.
Сикорски, привяжи карапуза к дереву. Sikorski, tie the chink to a tree.
Сир Джорах, привяжите эту женщину к костру. Ser Jorah, bind this woman to the pyre.
Но почему мы были привязаны к нему? And why were we attached to that?
Отчеты привязаны к ID плейсмента. Reporting is tied to a placement ID.
Запястья и лодыжки привязаны к столбикам кровати. Wrists and ankles are bound to the bedposts.
Ваш каталог продуктов не привязан к источнику события. Your product catalog isn't attached to an event source.
Привяжи Спарки и сосредоточься на игре. Tie Sparky up and get your head into the game.
При этом отображаются "привязанные" порты, которые больше не подключены: This shows "bound" ports that are no longer connected:
Я была слишком привязана к часам и времени. I was way too attached to the clock and the time.
Отлично, теперь привяжи меня к мачте". All right, so tie me to the mast."
Её руки были привязаны к кровати уже после смерти. Her wrists were bound to the bedstead post mortem.
Надеюсь, вы были не слишком привязаны к той перьевой авторучке. I hope you weren't attached to that fountain pen.
Я просто привязала конец кисти к ветке. I simply tied the end of a paintbrush onto a twig.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней. I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her.
С матрасом внизу, привязанная к страховочному тросу, Линн начинает 20-метровый подъём. With a mattress below and attached to a safety rope, Lynn began her 60-foot ascent.
И я привязала записку к концу лески. And I tied a note to the end of the line.
Номер порта связан с каждым коммуникационным протоколом, привязанным к веб-сайту. A port number is associated with each communication protocol that is bound to the web site.
Но мы привяжем к ней верёвочку, что бы усилить нашу позицию в споре. But, we will attach a piece of string to her, to improve our negotiating position.
Он был привязан и не мог увернуться. Tied up like that, he didn't stand a chance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.