Verwendungsbeispiele von "приемке" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
" Ядеверфт " в конечном счете завершила строительство катера " Монтасер ", и 19 ноября 1992 года был подписан акт о его приемке. Jadewerft eventually completed construction of the “Montaser” and a protocol of delivery and acceptance was signed on 19 November 1992.
Речь, предположительно, идет о предварительной приемке, поскольку, как указала компания, проект был завершен (дата подписания акта окончательной приемки) 15 июня 1992 года. Presumably, this is a reference to the preliminary takeover and acceptance, as Furukawa states the completion date of the project (the date of issue of the final certificate) as 15 June 1992.
Речь, предположительно, идет о предварительной приемке, поскольку, как указала компания " Фурукава ", проект был завершен (дата подписания акта окончательной приемки) 15 июня 1992 года. Presumably, this is also a reference to the preliminary takeover and acceptance, as Furukawa states the completion date of the project (the date of issue of the final certificate) as 15 June 1992.
юридическую действительность предусмотренных мер и их совместимость с существующими правилами, в частности в том, что касается положений об официальном утверждении и приемке транспортных средств, the legal validity of the measures envisaged and their compatibility with existing regulations, especially as regards the provisions on the type-approval and acceptance of vehicles,
Документ об окончательной приемке может быть выдан только после того, как получены доказательства того, что трубопровод построен и может эксплуатироваться в соответствии с уведомлением/разрешением. The final acceptance document can only be issued after it has been proven that the pipeline has been constructed and can be operated in accordance with the notification/permit.
Что касается соответствующих документов по приемке и передаче, в них будет содержаться информация об активах, отданных в долг или переданных местным властям, и окончательные акты приемки. With regard to applicable acceptance and transfer documents, those include assets loaned or on transfer to the local authorities and final acceptance certificates.
Что касается счетов-фактур № 5 и 7, то Группа считает, что платежи, произведенные по этим счетам-фактурам в иракских динарах, свидетельствуют о выполнении и приемке этой работы. With respect to Invoice Nos. 5 and 7, the Panel finds that payment toward the Iraqi dinar portion of these invoices evidences performance and acceptance of the work.
" Аль-Фао " выдал акт о практическом завершении работ в июне 1989 года, а акт об окончательной приемке (при условии уплаты таможенных и налоговых сборов)- 18 августа 1989 года. Al Fao issued a practical certificate of completion in June 1989 and a final acceptance certificate (subject to clearances from the customs and tax authorities) on 18 August 1989.
В своем ответе на уведомление по статье 34 компания " Ротари " заявила, что у нее нет возможности представить копии акта о завершении работ и акта об окончательной приемке, поскольку эти документы остались в Ираке. In its reply to the article 34 notification, Rotary stated that it was unable to provide copies of the practical certificate of completion and the final acceptance certificate, as those documents were left in Iraq.
В рамках подготовки к полномасштабным испытаниям МЦД и к окончательной аттестации и приемке программного обеспечения в соответствии с этапами 5 и 6 плана постепенного ввода в эксплуатацию в мае 2001 года была установлена Версия 3 программного обеспечения. Release 3 of the software was installed in May 2001 as a preparation for the full scale testing of the IDC and for the final validation and acceptance of the software as described in the progressive commissioning plan for Phases 5 and 6.
На основании представленных доказательств и собственного заявления " Ротари ", содержащегося в предъявленной ею претензии, Группа считает, что работы по обоим контрактам были завершены к 18 августа 1989 года, когда " Аль-Фао " выдал акт об окончательной приемке при условии уплаты необходимых сборов. Based on the evidence provided and Rotary's own statement in its claim submission, the Panel finds that work under both contracts was completed by 18 August 1989, when the final acceptance certificate was issued by Al Fao subject to clearances.
Каждый модуль СУИМ и каждая новая версия программного обеспечения проходят тестирование в определенном испытательном режиме, включающем индивидуальное тестирование, групповое тестирование (как на уровне Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, так и на уровне Базы ООН в Бриндизи), комплексное тестирование системы в целом, бета-тестирование и тестирование при приемке на местах. Each module of FACS and each new release of software is tested within a defined test regime comprising unit testing, group testing (both at the Field Administration and Logistics Division and at UNLB), integrated testing at systems level, beta testing and acceptance testing at pilot sites.
Это подтверждается актом окончательной приемки. This is confirmed by the final acceptance certificate.
" Экстракционстехник " утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она не смогла завершить договорные работы и что в этой связи акты предварительной и окончательной приемки так и не были подписаны. Extraktionstechnik alleges that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it could not complete its performance under the Contract and that, therefore, the provisional and final taking-over certificates were never issued.
Акт приемки на хранение (МХ-1) Acceptance report in storage (MX-1)
" Чиода " не представила копии акта окончательной приемки. Chiyoda did not provide a copy of the final acceptance certificate.
Корпорация " Нэшнл " предоставила лишь несколько актов окончательной приемки. National only provided a few final acceptance certificates.
" Хитачи " не представила подписанного МЭВ " акта окончательной приемки ". Hitachi did not submit a “final acceptance certificate” issued by MEW.
9 октября 1990 года был подписан акт окончательной приемки. The final acceptance certificate was issued on 9 October 1990.
Акт окончательной приемки был подписан 12 ноября 1988 года. The final acceptance certificate was issued on 12 November 1988.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!