Ejemplos del uso de "приоритетной" en ruso

<>
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. Finding one is a priority.
Поэтому-то приоритетной задачей стало обеспечение финансовой стабильности. This is why financial stability was a priority.
Представляемая таким образом помощь имеет большие шансы стать приоритетной. When framed this way, aid has a better chance of becoming a priority.
Создание подлинно демократической парламентской культуры должно стать приоритетной задачей. Creating a genuinely democratic parliamentary culture should be the priority objective through which all other initiatives flow.
Нам показалось, что приоритетной задачей является решение двух проблем. And we felt the most important priority was to bring together two sets of problems.
ортопедический центр закрыли, потому что физическую реабилитацию не сочли приоритетной. So the orthopedic center was closed because physical rehabilitation was not considered a priority.
Приоритетной задачей администрации Буша стала подготовка к войне с Ираком. The Bush administration’s priority became preparing for the war with Iraq.
Таким образом, строительство Ямал СПГ, несомненно, является приоритетной задачей компании. Thus, Yamal-LNG is a clear priority.
И приоритетной задачей должны быть реформы, нацеленные на дерегулирование финансовых рынков. Reforms aimed at deregulating financial markets should be the priority.
На фоне такой важности достоверных данных, их сбор должен быть приоритетной задачей Given the importance of reliable data, collecting it must be a high priority.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил. Yet, welfare state reform is not a priority of right-wing populists.
Разумеется, сегодняшняя риторика подразумевает, что приоритетной задачей является не демократия, а ИГИЛ. Of course, the implicit narrative now is that the Islamic State, not democracy, is the priority.
Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни. Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives.
Еще одной приоритетной задачей будет вопрос об оспариваемых внутренних границах и о статусе Киркука. Another priority challenge will be the issue of disputed internal boundaries and the status of Kirkuk.
Создание такой международной миротворческой миссии, отличающейся надежностью и выдержкой, сегодня должно стать приоритетной задачей. Designing such an international peacekeeping effort, one with the credibility and staying power, should now be a priority.
Приоритетной задачей также является развитие улично-дорожной сети, усовершенствование которой в последнее время ускорилось. Another priority is the development of the road network, which has proceeded more rapidly of late.
Проще говоря, кто бы ни был президентом США, его или её программа будет приоритетной. Simply put, whoever is US president, his or her program will have priority.
Персонал Белого Дома при Рейгане сохранил административное послание, сосредоточенное на приоритетной проблеме дня или недели. Reagan’s White House staff kept the administration’s message focused on the priority issue of the day or week.
Приоритетной задачей было не стимулирование долгосрочного роста, а укрепление устойчивости экономики к краткосрочным шоковым воздействиям. The priority was not to invest in long-term growth but to invest in enhancing Russia's resiliency to short-term shocks.
Использование административных источников в целях обновления данных статистического регистра является приоритетной задачей для любого статистического органа. The use of administrative sources for updating data from the statistical register is a priority for each statistic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.