Ejemplos del uso de "проигрывает" en ruso con traducción "lose"

<>
Китай проигрывает битву с коррупцией China’s Losing Battle Against Corruption
"Единая Россия" проигрывает очередные выборы United Russia Loses Yet Another Election
Америка проигрывает в валютной войне America’s losing the currency war
Украина проигрывает экономическую войну с Россией Ukraine Is Losing Its Economic War With Russia
Человечество проигрывает в борьбе за мир. Mankind is losing the fight for peace.
Кто проигрывает в битве Москвы и Вашингтона? Who’s losing the Moscow-Washington fight?
Надо видеть, как он проигрывает в нарды. I love to see him lose in backgammon.
Буш проигрывает в Верховном Суде, а Америка выигрывает Bush Loses in the Supreme Court and America Wins
Вы, возможно, не знаете этого, но Россия проигрывает. You might not know it, but Russia is losing.
И в том, и в другом случае он проигрывает. Either way, he loses.
Кто проигрывает викторину, тот отвозит Бобби его счастливый козырек. Whoever loses trivia has to drive Bobby's visor to him.
Джефф шутит, он участвует в конкурсе талантов и проигрывает. Geoff is a joke, he enters a talent competition and loses.
Но этот аргумент явно проигрывает битву за умы и души. But this argument is clearly losing the battle for hearts and minds.
Украинское правительство проигрывает свою войну против бесхозяйственности, чрезмерного регулирования и казнокрадства. The war the Ukrainian government is losing now is against mismanagement, overregulation and graft.
Он заявил: «В информационной войне проигрывает та сторона, которая говорит правду». He was quoted as saying, “In information warfare, the side that tells the truth loses.”
Твой друг Финн, тот, что баллотируется в прокуроры штата, он проигрывает. You're friend Finn, the one running for state's attorney, he's losing.
Но, возможно, игрок проигрывает, и решает, что платить не нужно вовсе. But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all.
Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения. He's not yet a hostage of the bureaucracy, but he regularly loses major battles.
Неудивительно, что Индия, в конечном счете, часто проигрывает от двусторонних отношений. Unsurprisingly, India has often ended up losing out in bilateral deals.
Это вторые выборы за последние пять лет, когда лидер народного голосования проигрывает. In the “world’s strongest democracy,” this is the second presidential election in the past five in which the winner of the popular vote has lost.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.