Ejemplos del uso de "различиях" en ruso con traducción "difference"

<>
Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях. We refuse to really address the issue of difference.
Подробнее о различиях между архивацией и удалением группы. Learn more about the differences between archiving and deleting a group.
Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях. I'm talking about ground-base, nitty-gritty, measurable physical differences.
Основные сведения о различиях между протоколами POP3 и IMAP4 Understanding differences between POP3 and IMAP4
Сведения о различиях между обязанностями владельцев и администраторов клуба. Learn about the differences between and duties of club owners and club admins.
Подробнее о различиях между Office 365 и Office 2016. Learn more about the difference between Office 365 and Office 2016.
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней. To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases.
Этот статистический метод получил название „различия в различиях“ (differences in differences). This is a statistical method called “differences in differences”.
Калиф Али Ибн Аби Талиб сказал: "Наша сила - в наших различиях". The Caliph Ali Ibn Abi Talib said, "Our strength lies in our differences."
Узнайте подробнее о различиях между обычными группами и группами по приглашению. Learn more about the differences between Standard and Unlisted groups.
А еще вы узнали о схожести и различиях между соединениями и связями. And you understand the similarities and differences between joins and relationships.
Потенциал "столкновения цивилизаций" заключается в глубоких различиях между европейской и исламской культурой и традициями. The potential for a "clash of civilizations" lies in the deep differences between European and Islamic cultures and traditions.
Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях. The IIF's forecast may seem alarmist, but the competing estimates are based on some intriguing analytical differences.
Узнайте подробнее о различиях между бесплатной версией и премиум-версией страницы "Кто просматривал ваш профиль". Learn more about the differences between free and premium versions of Who's Viewed Your Profile.
Узнайте об основных различиях между облачными службами и платформами Майкрософт, чтобы выбрать наиболее подходящий вариант. Learn key differences between Microsoft cloud services and platform offerings to find the best fit for your solution.
Но в действительности, страны Евросоюза имеют больше общего, чем можно предположить, основываясь на этих различиях. But in reality, EU countries have more in common than what can be inferred from those differences.
Узнайте о различиях между бесплатной учётной записью LinkedIn и учётными записями Premium с расширенными возможностями. Learn about the difference between LinkedIn Free and Upgraded Premium Accounts.
Но ни одна из данных моделей ничего нам не говорит о различиях между США и Китаем. But neither of these patterns tells us anything about the difference between the US and China.
Повстанческие движения двадцатого века были в основном светскими, основанными на классовых и сектантских различиях или глубоких политических разногласиях. By contrast, twentieth-century insurgencies were usually secular, based on economic class, sectarian differences, or other deep political cleavages.
Причина разногласий частично кроется в различиях в объеме военных расходов по обе стороны Атлантики, а, следовательно, в военном потенциале. This is partly a question of trans-Atlantic differences in the levels of defense spending, and therefore of military capability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.