Ejemplos del uso de "разрывах" en ruso

<>
Мы также хорошо знаем о тех разрывах, которые сейчас наблюдаются в развитии. We also know the current gaps that exist in development.
Дополнительные сведения о зеркальных полях, номерах страниц и разрывах разделов можно найти в сводке курса. For more information on mirrored margins, page numbers, and section breaks, see the course summary.
О чем мы знаем еще меньше, так это об огромных разрывах, существующих внутри стран. What is less well known is that huge gaps exist within countries.
Дополнительные сведения о разрывах разделов см. в статье Как определить, где находятся разрывы разделов в документе. To learn more about section breaks, go to Where are the section breaks in a document?
Эмансипационный разрыв в арабском образовании The Emancipation Gap in Arab Education
Выберите пункт Удалить разрыв страницы. Click Remove Page Break.
Похоже, селезёнка повреждена, возможно, разрыв. Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture.
прочность на разрыв: уменьшение < 10 % от Ro breaking strength: decrease < 10 percent of Ro
Рентген показал более 75 разрывов от ключицы до самых пальцев. X-rays showed more than 75 hairline fractures - from your clavicle to your fingers.
Эти расчеты производятся для нулевого давления, рабочего давления, испытательного давления и расчетного давления разрыва. The pressures used for these calculations shall be zero, working pressure, test pressure and design burst pressure.
Разрывы слизистой и надрывы мышечных волокон. Mucosal lacerations and disruption of the muscular fibres.
Во всех расставаниях я всегда инициатор разрыва. In all my breakups, I'm always the dumper.
Это гидравлический разрыв пласта для добычи нефти и газа. Hydraulic fracturing to extract oil and gas.
Сейчас необходимо сделать акцент на преемственности, а не на разрыве. Instead, so far as possible, the emphasis should be on continuity over discontinuity.
Но Запад, а не Россия, создали этот разрыв. But the West, not Russia, has created the breach.
Разрыв в первой части двенадцатиперстной кишки. There's the tear on the first part of the duodenum.
Звездообразный разрыв вокруг входного отверстия. Stellate tearing around the entry.
Приложение 8- Процедура испытания для оценки устойчивости шины к разрыву Annex 8- Test procedure to assess tyre resistance to bursting
Эти меры могут включать полный или частичный перерыв экономических отношений, железнодорожных, морских, воздушных, почтовых, телеграфных, радио или других средств сообщения, а также разрыв дипломатических отношений». These may include complete or partial interruption of economic relations and of rail, sea, air, postal, telegraphic, radio, and other mean of communication, and the severance of diplomatic relations.”
Ядерный синтез и связанное с ним давление радиации не могут разорвать звезды на куски, поскольку их гравитационная сила притяжения превышает энергию разрыва. Nuclear fusion and the associated radiation pressure can't even rip stars apart, as their gravitational attractive force overcomes that energetic outward push.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.