Beispiele für die Verwendung von "расширениях" im Russischen

<>
Подробнее о расширениях и темах. Learn more about extensions and themes.
Этот принцип был ведущим при последних расширениях ЕС, включивших демократии, которые в то время были еще очень юными и хрупкими: This was the guiding principle behind past enlargements to include democracies that were, at the time of their admission, new and fragile:
Чтобы разрешить эти сценарии, в расширениях Messenger доступен процесс beginShareFlow(). To enable these use-cases, Messenger Extensions provides beginShareFlow().
Этот принцип был ведущим при последних расширениях ЕС, включивших демократии, которые в то время были еще очень юными и хрупкими: вначале Грецию, потом Испанию и Португалию. This was the guiding principle behind past enlargements to include democracies that were, at the time of their admission, new and fragile: first Greece, then Spain and Portugal.
Возможно, у вашего устройства недостаточно памяти для загрузки сайта при работающих приложениях, расширениях и программах. Your device may have run out of memory, and can't load the site while also running your apps, extensions, and programs.
Такой шаг может свидетельствовать о больших медвежьих расширениях и, возможно, подтолкнёт пару к ключевой зоне 1.1800. Such a move could carry larger bearish extensions and perhaps pull the trigger for the 1.1800 zone.
Если вы хотите более полно контролировать содержание пузырьков или создать индивидуально настроенный призыв к действию для получателя, используйте индивидуально настроенную публикацию в расширениях Messenger, о которой рассказывается ниже. To more closely control the bubble, or to create a custom call-to-action for the recipient to tap, try Customized Sharing in Messenger Extensions, discussed below.
стратегия и методы расширения аудитории; Audience development strategy and methods
Расширение и демократия в Европе Expansion and Democracy in Europe
Расширение файла любого вложения соответствует Any attachment's file extension matches
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений. Israeli state support for expanding settlements is substantial.
Но расширение - вопрос меньшего значения. But enlargement is not such an issue.
Разнообразие в отделе новостей просто необходимо для расширения спектра репортажей. Diversity in a newsroom is vital to broadening the relevance of its coverage.
Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network
Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии Southeast Asia’s Widening Arms Race
Расширение масштабов рационального использования водных ресурсов Scaling Up Water Sustainability
Расширение сосудов, так называемый румянец? Capillary dilation of the so-called blush response?
Доктор Фрэнк Бернс проводит расширение и выскабливание. Dr Frank Burns is doing a bit of dilatation and curettage.
Наш опыт, который мы уже приобрели, научил нас тому, что руководителям университета не следует стремиться только к набору как можно большего числа студентов за счет расширения их основного вида деятельности. Our experience so far has taught us that university managers should not accommodate rising student populations by inflating their core business.
В 1995 году были разработаны три новых стандарта в целях снижения экологической напряженности в городах за счет расширения использования природного газа на транспорте. Three new standards were developed in 1995 to reduce environmental stress in towns and cities by making wider use of natural gas in the transport sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.