Ejemplos del uso de "реакцию" en ruso con traducción "response"

<>
Ну посмотрите на его реакцию. Now look at his response.
Первую реакцию можно назвать реалистической: The first response can be described as realist:
и помните реакцию на это? And do you remember the response?
Выступление Исмаэль вызвало неоднозначную реакцию. Ismael’s presentation drew a mixed response.
Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство". A loud noise will get your fight-or-flight response going.
Посмотрите на реакцию на цунами. Это вдохновляет. Look at the response to the tsunami - it's inspiring.
Я здесь отметила и реакцию на стресс. I also put in here the stress response.
Рассмотрим, например, реакцию на трагедию, вызванную азиатскими цунами. The response to the recent tsunami disaster in Asia is a case in point.
Сэр Артур, прокомментируете реакцию Гудини на ваш сеанс? Sir Arthur, any comments on Houdini's response To your seance?
Западные лидеры пытаются выработать эффективную реакцию, имея неверные предположения. With their assumptions invalidated, Western leaders are struggling to craft an effective response.
Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис. We can certainly see this in response to the current financial crisis.
Мы использовали электроэнцефалографию (ЭЭГ) для того, чтобы зафиксировать реакцию их мозга. We used electroencephalography (EEG) to measure their brain responses.
какую эмоциональную реакцию вызывает продукт, статья, картина - что бы то ни было. what is the emotional response they get to the product, to the story, to the painting - whatever it is.
Это дало бы быструю реакцию общественного здравоохранения, которая соизмерима с непосредственной задачей. This would allow a rapid public-health response that is commensurate to the immediate challenge.
США пытались инициировать международную дипломатическую реакцию, но их подход был глубоко ошибочным. The United States has led the international diplomatic response, but its approach has been deeply flawed.
Тогда многие хвалили Буша за реакцию на теракты 11 сентября 2001 года. Back then, Bush was widely praised for his response to the terror attacks of September 11, 2001.
Рассмотрим реакцию Турции, которая характеризовалась как непреклонная приверженность политике открытости счета движения капитала. Consider Turkey’s response, which has been characterized by an unwavering commitment to capital-account openness.
И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого. And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before.
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости. The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
В такой цепочке целевой химический реагент провоцирует конкретную реакцию, например, производство зеленого флуоресцентного белка. In such a circuit, a target chemical will provoke a specific response, such as the production of green fluorescent protein (GFP).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.