Exemples d'utilisation de "регулирование по анализу выходных данных" en russe
В выходных данных команды будет показан список сетей, в том числе уровень сигнала и канал.
The output of this command shows a list of networks, including their signal strength and channel.
На встрече по анализу причин неудачи он сказал своим сотрудникам, что они должны вернуться в нормальное русло и оставаться верными своей цели.
At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.
Статистическое агентство Китая все еще находится во власти коммунистического способа анализа входных и выходных данных.
China's statistical agency is still mired in communist input-output accounting.
Обратитесь к нашему руководству по анализу подписанных запросов, чтобы узнать, как декодировать запрос и определить ID пользователя, инициировавшего обратный вызов.
Read our guide to parsing the signed request to see how to decode this to find out the user ID that triggered the callback.
В конце июля Бюро экономического анализа США выпустило отчёт по анализу американского ВВП, начиная с 1929 г.
At the end of July, the United States Bureau of Economic Analysis released revisions to American GDP data going back to 1929.
Последняя процедура описывает способ определения выходных данных преобразования.
The last procedure explains how to define the outputs of the conversion.
За открытием вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) как причины СПИД последовало выяснение его патогенеза, естественной истории и эпидемиологии, создание метода диагностики по анализу крови и разработка антиретровирусных препаратов.
The discovery of the human immunodeficiency virus (HIV) as the cause of AIDS was followed by elucidation of its pathogenesis, natural history, and epidemiology, the creation of a diagnostic blood test, and the development of antiretroviral drugs.
Ниже представлен пример выходных данных после запуска сценария RollAlternateServiceAccountPassword.ps1.
The following is an example of the output that's shown when you run the RollAlternateServiceAccountPassword.ps1 script.
Но дабы не осталось никаких сомнений в ее подлинности, мистер Джеффри Пинкус, один из самых заслуженных экспертов по анализу картин, готов сегодня подвергнуть картину анализу, используя инфракрасное излучение.
But, in order to prove its authenticity beyond a doubt, Mr. Jeffrey Pinkus, one of the world's foremost scientific art analysts, will begin to verify the painting tonight, using an infrared analysis.
Для каждой записи в таблице заказов, для которой значение в столбце ShippedDate попадает в указанный интервал дат, будет создана запись в выходных данных запроса.
For each record in the Orders table, if the value in the ShippedDate column falls in the date range that you specify, the record is included in the query output.
Кенни, есть какие-нибудь результаты по анализу крови на ДНК?
Kenny, any DNA results on the bloodstain?
Эти результаты возвращаются в виде выходных данных, так что записи трассировки и рассматриваемые сообщения могут быть связаны.
This is given as output so that trace entries and the messages in question can be co-related.
Работа наших двух учреждений – в таких разнообразных областях, как стратегии по сокращению бедности, списание долгов, а также незапланированная совместная программа по анализу финансовых секторов в странах, являющихся членами наших учреждений – укрепила мировую экономику.
The work of our two institutions — in areas as diverse as poverty reduction strategies, debt relief, and the unheralded joint program to analyze financial sectors in our member countries — strengthened the global economy.
Сначала в мае 2007 года наркосиндикаты убили Хосе Немезио Люго Феликса, главного координатора информации Национального центра по анализу и подготовке борьбы с организованной преступностью.
First, in May 2007, the cartels killed Jose Nemesio Lugo Felix, the general coordinator of information at the National Center for Planning and Analysis to Combat Organized Crime.
Если в выходных данных свойству Enabled присвоено значение True, то фильтрация содержимого включена.
If the output shows the Enabled property to be True, content filtering is enabled.
Правительство также весьма мудро поступило, учредив специальную подкомиссию по анализу истории кровавых преступлений, так как разногласия по поводу прошлого часто становятся непреодолимым препятствием на пути к миру и примирению.
The government was also wise to establish a special sub-commission to examine the history of the bloodshed, because disagreement about the past often constitutes an insurmountable obstacle to peace and reconciliation.
Имя домена, в котором отсутствует контейнер Системные объекты Microsoft Exchange, содержится в выходных данных анализатора сервера Exchange.
The domain name where the Microsoft Exchange System Objects container is missing is listed in the Exchange Server Analyzer output.
Выберите пункт Отправить отчет, чтобы отправить сообщение рабочей группе корпорации Майкрософт по анализу нежелательной почты.
Click report to send the message to the Microsoft Spam Analysis Team.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité