Sentence examples of "режиссёр - клипмейкер" in Russian
Там написано, что режиссёр Ким погиб в автокатастрофе.
It said that a film director named Kim died in a car accident.
Это призывало меня играть ещё лучше, так, что я даже чувствовал, что я режиссёр.
It encouraged me to play the role better, to where I even felt I was a director.
Ян Шванкмайер в основном известен как режиссёр, сценарист и постановщик.
Jan Svankmajer is known mainly as a director, screenwriter and art director.
И я, но надо, чтобы и режиссёр вещания думал так же.
Me, too, but that would take a news director who felt the same way.
Звуковик, оператор, осветитель и режиссёр.
A sound recorder, a cameraman a lighting technician and the director.
Он засыплет тебя вопросами, этот режиссёр не дурак.
He will start asking questions, he's not an idiot.
Мне наплевать, что ты глава отделения, я здесь режиссёр и это моя ответственность.
It doesn't matter if you're the department head, I'm the director and it's my responsibility.
А тем временем поблизости ошивался чувачок - Марк Стивен Джонсон, будущий режиссёр "Сорвиголовы".
Around the same time there's a dude named Mark Steven Johnson who's directing Daredevil.
Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером.
According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night.
Это была Британия, которую режиссёр Дэнни Бойл показал на церемонии открытия Олимпийских игр 2012 года в Лондоне.
This is the Britain that the director Danny Boyle depicted in the opening ceremony to the 2012 Olympic Games in London.
Джappeт Мерц, швейцарско-ганский режиссёр, приехал в Гану в 2008 году, чтобы снять фильм о национальных выборах.
Jarreth Merz, a Swiss-Ghanaian filmmaker, came to Ghana in 2008 to film the national elections.
Бразильский режиссёр Юлия Бача спрашивает, почему мы обращаем внимание лишь на насилие в израильско-палестинском конфликте - а не на лидеров ненасильственного сопротивления, которые могут принести мир.
Brazilian filmmaker Julia Bacha asks why we only pay attention to violence in the Israel-Palestine conflict - and not to the nonviolent leaders who may one day bring peace.
Oткyдa возникает творческое вдохновение? На TEDIndia Голливудский/Болливудский режиссёр Шекхар Капур даёт точное определение источнику своего творческого вдохновения - абсолютная, всепоглощающая паника. Он делится своим способом раскрытия в себе настоящего рассказчика.
Where does creative inspiration spring from? At TEDIndia, Hollywood/Bollywood director Shekhar Kapur pinpoints his source of creativity: sheer, utter panic. He shares a powerful way to unleash your inner storyteller.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert