Ejemplos del uso de "риски" en ruso con traducción "danger"

<>
С каждой из инженерных технологий, которые сейчас обсуждаются, связаны свои риски и сомнения. Each of the engineered technologies being discussed carries dangers and uncertainties.
Постмодернистские кризисы вызывают постмодернистские риски, приводящие не к опасности классических войн, а к разъединению и к взрывному появлению вакуума власти. Post-modern crises entail post-modern risks, resulting in disintegration and implosion of power vacuums, not the danger of classical wars.
риски и опасности для безопасности при нападении террористов на энергетические установки, например на атомные электростанции, а также на нефтяные и газовые объекты; the security risks and dangers of terrorist attacks on energy installations, such as nuclear power plants and oil and gas facilities;
Сюда могут входить экологические риски, неопределенность сбора данных с использованием традиционных имеющихся методологий, неопределенность, вытекающая из геофизической структуры континента (например, районы, покрытые льдом). These may include environmental dangers and uncertainties in gathering data using traditional available methodologies, or uncertainties resulting from the geophysical structure of the continent (e.g. ice-covered areas).
По мере стабилизации мировой экономики постепенно увеличивается опасность того, что Соединённые Штаты и Китай возвратятся к своим докризисным экономическим моделям, создав риски для себя и для всего мира. As the global economy stabilizes, there is a growing danger that the United States and China will slip back into their pre-crisis economic patterns, placing themselves and the rest of the world at risk.
Рабочей группе было предложено рассмотреть риски, связанные с распространением действия правил, регулирующих морские перевозки, на наземные перевозки, и принять во внимание при разработке проекта документа конкретные потребности наземных перевозок. The Working Group was invited to consider the dangers of extending the rules governing maritime transport to land transportation and to take into account, in developing the draft instrument, the specific needs of land carriage.
Эксперт также отметил, что в докладе рекомендуется рассмотреть такие вопросы, как создание адекватных механизмов для урегулирования конфликтов, отправление правосудия в отдаленных районах и риски, связанные с чрезмерной формализацией судебной системы. The expert added that the document recommends that consideration be given to the application of adequate conflict resolution mechanisms, the administration of justice in remote areas, and the dangers of overformalizing the legal system.
Более того, она просчитала социальные риски и опасности, которые эта процедура создаст в развивающихся странах, где миллионам женщин, возможно, будут предлагать деньги в обмен на их яйцеклетки, что совершенно недопустимо. Moreover, it considered the social risks and dangers the procedure would entail in developing countries, where millions of women might be offered money in exchange for their egg cells, to be totally unacceptable.
Исчерпывающая оценка инвестиционных рисков страны на макроуровне требует систематического отслеживания запасов и прироста на национальных счетах для отлавливания любых опасностей, включая риски в финансовой системе и реальной экономике, а также более широкие проблемы. A comprehensive assessment of a country’s macro investment risk requires looking systematically at the stocks and flows of the national account to capture all dangers, including risk in the financial system and the real economy, as well as wider risk issues.
Однако на фоне высокого уровня безработицы в Европе и избытка мощностей в Китае, а также учитывая постоянное дефляционное давление со стороны новых технологий и глобальной конкуренции, риски перегрева материализуются лишь через несколько лет. But, given high unemployment in Europe and spare capacity in China, plus the persistent deflationary pressures from technology and global competition, the dangers of overheating are years away.
Меньшую благосклонность к M&A демонстрируют антимонопольные органы, понимающие риски крупномасштабных слияний, которые способны усиливать неконкурентную структуру рынков. Такие слияния плодят новые банки, которые «слишком велики, чтобы рухнуть», а это способствует финансовой нестабильности в будущем. Competition authorities tend to be more reluctant, recognizing the danger that large-scale mergers can consolidate an anti-competitive market structure, while creating even more “too big to fail” banks that may cause financial instability in the future.
Хотя во втором варианте пункта (d) предлагаемой статьи предусмотрено использование других критериев помимо цены при проведении ЭРА, Рабочая группа пришла к мнению, что в Руководстве следует обратить внимание на возможные риски, связанные с применением таких критериев. Although the proposed article envisages criteria other than price to be subject to the auction in the second option for paragraph (d), the understanding in the Working Group was that the Guide should alert to potential dangers of using such other criteria.
Хотя признавалась опасность того, что оговорки об исключительной юрисдикции могут порождать риски в связи с договорами присоединения, было указано, что когда договор заключается в результате переговоров, существуют веские коммерческие основания для обеспечения исключительного характера положений о выборе суда. While it was admitted that there was a danger that exclusive jurisdiction clauses could pose a danger in adhesion contracts, it was submitted that when contracts were freely negotiated there were strong commercial reasons for making the choice of court provisions exclusive.
Г-жа Чачич (Хорватия) говорит, что ее страна, которая внесла вклад в шесть миротворческих операций и была в свое время принимающей страной, полностью осознает угрозы и риски в отношении безопасности, с которыми сталкивается персонал, участвующий в таких операциях, а также значение адекватной правовой основы для его защиты. Ms. Čačić (Croatia) said that her country, as a contributor to six peacekeeping operations and a former host country, fully understood the dangers and security risks faced by personnel involved in such operations and the importance of an adequate legal framework for their protection.
За риск вы мне не доплачиваете. You don't pay me danger money.
Но существует риск окончания эпохи возрождения этой страны. But its renaissance is in danger of running out of steam.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск. The danger of default would disappear, as would risk premiums.
Опасность новых угроз и рисков, затрагивающих человечество, выходит на передний план. The dangers of the new threats and risks that confront our civilization come to the forefront.
Неудача приведёт к появлению постоянной опасности и к высокому военному риску. Failure will be a constant danger and the military risk will be high.
DAX: есть риск гола в свои ворота, если индекс преодолеет поддержку 9750 DAX: Germans in danger of scoring own goal if index breaks 9750 support
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.